"evaluation missions" - Translation from English to Arabic

    • بعثات تقييم
        
    • بعثات التقييم
        
    • وبعثات التقييم
        
    • ببعثات التقييم
        
    • إيفاد بعثات لتقييم
        
    • بعثات تقييمية
        
    • ببعثات تقييم
        
    • وبعثات تقييم
        
    Successive evaluation missions were carried out, and it was concluded that the microprojects contributed to creating a secure environment in several locations in the country. UN وتم تنفيذ بعثات تقييم متعاقبة، خلصت إلى أن المشاريع الصغيرة ساهمت في تهيئة بيئة آمنة في العديد من المواقع في البلد.
    It also draws upon impact evaluation missions on capacity-building and poverty eradication in six countries and an external evaluation of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process. UN ويعتمد التقرير أيضاً على بعثات تقييم الأثر المعنية ببناء القدرات والقضاء على الفقر في ستة بلدان وعلى تقييم خارجي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Often the data are based on rapid evaluation missions or crop and food supply assessment missions. UN وتستند البيانات في كثير من الأحيان إلى بعثات التقييم السريعة أو بعثات تقييم المحاصيل وإمدادات الأغذية.
    IAEA assisted States in several areas and in many ways, including evaluation missions and training workshops. UN وقال إن الوكالة تقدم العون للدول في مجالات عدة وبأشكال مختلفة، تشمل بعثات التقييم وحلقات العمل التدريبية.
    Comparative analyses, technical cooperation needs assessments, project formulation and evaluation missions are also undertaken. UN ويجري الاضطلاع أيضاً بالدراسات التحليلية المقارَنة، وتقييم احتياجات التعاون التقني، ووضع المشاريع، وبعثات التقييم.
    (vii) Undertaking security-related evaluation missions to appraise specific aspects of security on site; UN ' ٧` القيام ببعثات التقييم المتصل باﻷمن، لتقديم جوانب أمنية محددة في عين المكان؛
    Various evaluation missions have been made for project formulation in the area of rehabilitation from natural disasters. UN وأوفدت عدة بعثات تقييم بغية وضع المشاريع في مجال اﻹنعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    Guidelines have also been prepared for integrating a gender perspective in project formulation and project evaluation missions. UN وتم أيضاً إعداد مبادئ توجيهية لإدماج منظور جنساني فـي صياغـة المشاريع وفـي أعمال بعثات تقييم المشاريع.
    Joint United Nations-Zaire evaluation missions were sent to these regions. UN وقد أرسلت بعثات تقييم مشتركة من اﻷمم المتحدة وزائير إلى تلك المناطق.
    evaluation missions have been undertaken to potential host countries for such centres in Latin America and Africa, and efforts are being made to organize a mission for Asia and the Pacific. UN وأوفدت بعثات تقييم الى البلدان التي يمكن أن تستضيف هذه المراكز في أمريكا اللاتينية وافريقيا، وتبذل الجهود حاليا لتنظيم بعثة توفد الى منطقة آسيا والمحيط الهادي.
    Furthermore, the Board recommended that UNDP and International Labour Organization field offices be informed of any planned evaluation missions. UN وفضلا عن ذلك، أوصى المجلس بإبلاغ المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية بأي بعثات تقييم مقررة.
    Comparative analyses, technical cooperation needs assessments, project formulation and evaluation missions were also undertaken. UN كما تم الاضطلاع بعمليات تحليل مقارنة، وعمليات تقييم لاحتياجات التعاون التقني، وبوضع المشاريع، وإيفاد بعثات التقييم.
    The impact of that contribution was assessed through evaluation missions whose results were presented to the Executive Board through a separate report. UN ويقيّم ذلك الأثر من خلال بعثات التقييم التي تقدم نتائجها إلى المجلس التنفيذي في تقرير منفصل.
    evaluation missions should also be more open so that donor States and non-governmental organizations might participate. UN وينبغي أن تكون بعثات التقييم أيضــا أكثر انفتاحا كي يتاح للـــدول المانحـــة وللمنظمـــات غير الحكومية المشاركة فيها.
    More complete data will be systematically generated and recorded during the implementation phase and made available to evaluation missions, which can then concentrate on their verification and analysis and on impact assessment. UN وسوف تتولد منهجيا بيانات أكمل، وسيجري تسجيلها خلال مرحلة التنفيذ ووضعها في متناول بعثات التقييم التي تستطيع بعد ذلك أن تركز على التحقق منها وتحليل تقييم أثرها.
    The reviews are end products of information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision makers and policymakers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and non-governmental organizations. UN وتمثل الاستعراضات نواتج نهائية للمعلومات التي تُجمع من البحوث المكتبية والإلكترونية، وبعثات التقييم في الموقع، والمناقشات مع صانعي القرارات ومقرري السياسات، والمشاورات مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص فضلا عن شركاء إنمائيين مهمين ومنظمات غير حكومية هامة.
    In 1998 guidelines on gender and the rights of women in the preparation and execution of seminars and training activities were developed while throughout 1999, guidelines for project formulation and evaluation missions were prepared. UN وقد وُضعت في عام 1998 مبادئ توجيهية بشأن نوع الجنس وحقوق المرأة عند الإعداد للحلقات الدراسية للأنشطة التدريبية وتنفيذها، بينما أُعدت طوال عام 1999 مبادئ توجيهية فيما يتعلق بصياغة المشاريع وبعثات التقييم.
    (vii) Undertaking security-related evaluation missions to appraise specific aspects of security on site; UN ' ٧ ' القيام ببعثات التقييم المتصل باﻷمن، لتقديم جوانب أمنية محددة في عين المكان؛
    (viii) Undertaking security-related evaluation missions to appraise specific aspects of security on site; UN `8 ' القيام ببعثات التقييم المتصل بالأمن، وذلك من أجل تقييم جوانب أمنية محددة في عين المكان؛
    Undertake security-related evaluation missions to appraise specific aspects of security on-site UN إيفاد بعثات لتقييم المسائل المتعلقة بالأمن من أجل تقييم جوانب محددة تتعلق بالأمن في الموقع
    In order to assist States to carry out needs assessment, the IAEA carries out, upon request, evaluation missions. UN ولمساعدة الدول على تقييم احتياجاتها، تقوم الوكالة، عند الطلب، بإيفاد بعثات تقييمية.
    They have conducted joint evaluation missions in areas which have recently become accessible and have set up programmes to palliate the disastrous humanitarian situation in Angola. UN وقد اضطلعت معا ببعثات تقييم في المناطق التي تسنى حديثا الوصول إليها، كما وضعت برامج لتدارك الحالة اﻹنسانية المفجعة السائدة في أنغولا.
    The reviews are based on information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision- and policy-makers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and NGOs. UN وتستند الاستعراضات على معلومات تُجمع من خلال بحوث مكتبية وإلكترونية، وبعثات تقييم ميدانية، ومناقشات مع صانعي السياسات والقرارات، والتشاور مع طائفة كبيرة من الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص، فضلاً عن الشركاء الإنمائيين الهامين والمنظمات غير الحكومية الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more