"evaluations conducted in" - Translation from English to Arabic

    • التقييمات التي أجريت في
        
    • التقييمات التي أُجريت في
        
    • التقييمات التي تجرى في
        
    • عمليات التقييم التي أجريت في
        
    The report presents key findings and lessons learned from evaluations conducted in 2012 and sets out the programmes of work for 2013 and 2014. UN ويعرض التقرير النتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات التي أجريت في عام 2012، ويحدد برامج العمل للفترة 2013 و 2014.
    The number of evaluations conducted in the area of nutrition according to the evaluation policy is low compared to the over 100 countries where UNICEF had nutrition programmes. UN ويُعتبر عدد التقييمات التي أجريت في مجال التغذية وفقا لسياسة التقييم عددا متدنيا بالمقارنة مع عدد البلدان التي تنفذ فيها اليونيسيف برامج في مجال التغذية، وهو عدد يفوق 100 بلد.
    At the time of writing the present report, UNMAS was not able to provide information on the number and type of evaluations conducted in the past years, so it is difficult to assess its role in this regard. UN ولدى إعداد هذا التقرير، لم تتمكن الدائرة من توفير المعلومات عن عدد التقييمات التي أجريت في الأعوام الماضية ونوعها، ومن الصعب لذلك تقييم دورها في هذا الصدد.
    14. Certain evaluations conducted in Quebec confirm that social assistance programmes affect men and women differently. UN 14 - وتؤكد بعض التقييمات التي أُجريت في كيبيك أن لبرامج المساعدة الاجتماعية أثراً على الرجال مختلفا عن أثرها على النساء.
    42. In response, the Director, Evaluation Office, UNDP, highlighted, with regard to the issue of quality control, that UNDP was in the process of setting up an experts' panel to peer review and critique its work, thereby helping to ensure long-term oversight of the evaluations conducted in the Evaluation Office. UN 42 - وردّ مدير مكتب التقييم في البرنامج الإنمائي فألقى الضوء، فيما يتعلق بمسألة مراقبة الجودة، على أن البرنامج الإنمائي يصدد تشكيل فريق من الخبراء لاستعراض ونقد عمله ندياً، وبذلك يساعد على وجود رقابة طويلة الأجل على التقييمات التي تجرى في مكتب التقييم.
    In 2008, the Working Party examined the progress made on implementing recommendations from evaluations conducted in 2007 and 2006. UN وفي عام 2008، بحثت الفرقة العاملة التقدم المحرز في تنفيذ توصيات عمليات التقييم التي أجريت في
    evaluations conducted in 2011 UN عدد التقييمات التي أجريت في عام 2011
    About 40 per cent of the evaluations conducted in the area of gender dealt with gender-based violence. UN 30 - تتناول نسبة 40 في المائة تقريبا من التقييمات التي أجريت في ميدان نوع الجنس موضوع العنف القائم على أساس الجنس.
    She stated that the studies and evaluations conducted in 1999 were of critical importance in introducing necessary adjustments and influencing policy decisions designed to promote the universal realization of children's rights and steady progress in the achievement of the World Summit for Children goals. UN وذكرت أن دراسات التقييمات التي أجريت في 1999 اكتست أهمية حاسمة في إدخال التعديلات اللازمة والتأثير على القرارات المتخذة على مستوى السياسة العامة والرامية إلى تعزيز عالمية حقوق الطفل والتقدم المطرد في مجال تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    The evaluations conducted in 2009 were timely in their completion and feeding into the preparation of the country programming. UN 17 - وأنجزت التقييمات التي أجريت في عام 2009 في الوقت المناسب واستلهمت عناصرها في إعداد البرامج القطرية.
    Below are some highlights of the most important evaluations conducted in 2004 - 2005 that relate to UNFPA humanitarian assistance. UN ويرد أدناه بعض من معالم أهم التقييمات التي أجريت في الفترة 2004-2005 فيما يتصل بالمساعدة الإنسانية التي يقدمها الصندوق.
    A comparison of programme evaluation plans for 2006-2007 and evaluations conducted in the biennium reveals that most have not been fully implemented. UN ويتبين من مقارنة خطط تقييم البرامج للفترة 2006-2007 أن التقييمات التي أجريت في فترة السنتين تظهر أن معظم البرامج لم ينفذ تنفيذا كاملا.
    24. An analysis of the number of evaluations conducted in the five MTSP focus areas offers some insight into the evaluation function and its strategic links to achievement of the Millennium Development Goals. UN 24 - ويقدم تحليل لعدد التقييمات التي أجريت في مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فكرة عن مهمة التقييم وصلاتها الاستراتيجية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    evaluations conducted in the focus areas of the UNICEF MTSP (2006-2009) in 2006-2007 UN التقييمات التي أجريت في مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف (2006-2009) في فترة السنتين 2006-2007
    The chart below summarizes the type and number of evaluations conducted in 2004-2005 (excluding mandatory self-assessments). UN ويلخِّص الرسم البياني أدناه نوع وعدد التقييمات التي أجريت في الفترة 2004-2005 (باستثناء التقييمات الذاتية الإلزامية).
    32. They were pleased with the increased number of evaluations conducted in 2011 and were encouraged that country-level evaluations were feeding into country programme documents. UN 32 - وأعربت الوفود عن اغتباطها بالعدد المتزايد من التقييمات التي أجريت في عام 2011، وقالت إن من المشجع أن التقييمات على الصعيد القطري تثري وثائق البرامج القطرية.
    Many evaluations conducted in 2011 indicated that UNDP was recognized as a valued, respected and key development partner supporting government. UN 42 - أشار بين الكثير من التقييمات التي أجريت في عام 2011 إلى البرنامج الإنمائي باعتباره شريكا إنمائيا رئيسيا يحظى فيما يقدمه من دعم للحكومات بالاهتمام والتقدير.
    They were pleased with the increased number of evaluations conducted in 2011 and were encouraged that country-level evaluations were feeding into country programme documents. UN 32 - وأعربت الوفود عن اغتباطها بالعدد المتزايد من التقييمات التي أجريت في عام 2011، وقالت إن من المشجع أن التقييمات على الصعيد القطري تثري وثائق البرامج القطرية.
    35. Evidence from evaluations conducted in 2010, 2011 and 2012, however, confirms that management is correct to focus on this issue, as they indicate that the degree of alignment to this Strategic Plan direction remains unsatisfactory. UN 35 - ومع ذلك تؤكد القرائن المنبثقة من التقييمات التي أُجريت في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 أن الإدارة على حق في تركيزها على هذه المسألة، لأنها تشير إلى أن درجة المواءمة مع هذا التوجّه للخطة الاستراتيجية ما زالت غير مرضية.
    In response, the Director, Evaluation Office, UNDP, highlighted, with regard to the issue of quality control, that UNDP was in the process of setting up an experts' panel to peer review and critique its work, thereby helping to ensure long-term oversight of the evaluations conducted in the Evaluation Office. UN 42 - وردّ مدير مكتب التقييم في البرنامج الإنمائي فألقى الضوء، فيما يتعلق بمسألة مراقبة الجودة، على أن البرنامج الإنمائي يصدد تشكيل فريق من الخبراء لاستعراض ونقد عمله ندياً، وبذلك يساعد على وجود رقابة طويلة الأجل على التقييمات التي تجرى في مكتب التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more