No, Yiannis, it's not even about the money, mate. | Open Subtitles | لا، يانيس، فإنه ليس حتى عن المال، زميله. |
I tell them it's not about the artist's name or the skill required... not even about the art itself. | Open Subtitles | فأجيبهم: الأمر لا يتعلق بإسم الفنان أو المهارات المطلوبة ولا حتى عن الفن في حد ذاته، |
I'm not sure this is even about Zoom. | Open Subtitles | أنا لست متأكد من أن هذا هو حتى عن التكبير. |
Is it even about the truth anymore? | Open Subtitles | لماذا كتبت هذا ؟ إنها حتى حول الحقيقة مطلقا؟ |
ln fact it's so clever it's changed the way we think about animals and even about ourselves. | Open Subtitles | في الحقيقة ماهر جداً بحيث غيّر طريقة تفكيرنا عن الحيوانات وحتى عن أنفسنا. |
even about when the asshole touched me when I was little. | Open Subtitles | حتى عن حادثة تحرّش الحقير بي عندما كنت يافعة |
Josie, it's not even about playing. I taught those guys things. | Open Subtitles | جوزي, إنه ليس حتى عن اللعب لقد عملت أولئك الفتية أشياء |
Again, little can be said about legacy HCBD stocks nor even about current HCBD releases from waste in non UNECE-countries. | UN | ومرة أخرى، لا يمكن أن يقال الكثير عن تركة مخزونات البيوتادايين أو حتى عن إطلاقات البيوتادايين الحالية من النفايات في البلدان غير الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Again, little can be said about legacy HCBD stocks nor even about current HCBD releases from waste in non UNECE-countries. | UN | ومرة أخرى، لا يمكن أن يقال الكثير عن تركة مخزونات البيوتادايين أو حتى عن إطلاقات البيوتادايين الحالية من النفايات في البلدان غير الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
We were subjected to a very long interrogation and asked about the smallest details of our life in Damascus, even about things that were not of concern to us as university students. | UN | وخضعنا لاستجواب طويل جدا وسئلنا عن أصغر التفاصيل في حياتنا في دمشق، حتى عن أشياء غير ذات أهمية بالنسبة لنا كطلبة جامعات، واستمر ذلك لساعات. |
Or me, or even about being locked up in here. | Open Subtitles | أو عنّي، أو حتى عن كوننا محبُوسون هُنا. |
Not even about your choice of medical examiner? | Open Subtitles | أليس حتى عن اختياركِ للطبيب الشرعي؟ |
Not say you are going to wait until after college or prepare yourself to become entrepreneur or to take classes even about entrepreneurship but just to it while you are still taking classes and to not give any excuses for building a company | Open Subtitles | لا تقل إنك ستنتظر حتى بعد الكلية او تحضر نفسك لكي تصبح رائد اعمال او لتأخذ دروس حتى عن ريادة الأعمال ولكن فقط تفعل ذلك بينما انت لا تزال تأخذ |
He also knew everything, even about my mom's job. | Open Subtitles | كان يعرف أيضا كل شيء، حتى عن وظيفة أمي. |
It ain't even about luck at this point. | Open Subtitles | انها ليست حتى عن الحظ في هذه المرحلة |
Not even about antisemitism. | Open Subtitles | ولم تكن حتى عن معاداة الساميّة |
It's not even about the gods. | Open Subtitles | وليس حتى عن الآلهة. |
It's not even about me. | Open Subtitles | انها ليست حتى عن لي. |
We wanted payback for 9/11, and you get there, and you realize the war wasn't even about any of that. | Open Subtitles | أردنا الإنتقام لأحداث الحادي عشر من سبتمبر وعندما تصلين إلى هناك، وتدركين أنّ الحرب لم تكن حتى حول أيٍ من هذا |
It's not even about sex. It's about self-respect and pride. | Open Subtitles | ولا حتى حول "الجنس"َ هو حول أحترام "النفس والفخر"َ |
MADRID – The recriminations over US spying activities, triggered by the revelations of the former American intelligence contractor Edward J. Snowden, have now reached fever pitch. Questions abound – about what President Barack Obama knew and when, about the legitimacy of eavesdropping on friendly foreign leaders’ conversations, about the future of transatlantic relations, and even about the meaning of the term “ally.” | News-Commentary | مدريد ــ يبدو أن الاتهامات المتبادلة حول أنشطة التجسس الأميركية، والتي أثارتها الأسرار التي كشف عنها عميل الاستخبارات الأميركي السابق إدوارد سنودن، بلغت الآن درجة الحمى. والتساؤلات كثيرة ــ حول ما وصل إلى علم الرئيس باراك أوباما ــ ومتى ــ حول مدى شرعية التنصت على محادثات دارت بين زعماء أجانب من الحلفاء، وحول مستقبل العلاقات عبر ضفتي الأطلسي، بل وحتى عن معنى المصطلح "دولة حليفة". |
Yes. It wasn't even about the eggs, really. | Open Subtitles | "نعم، لم يتعلق حتى بالبيض، حقاً" |