"even that" - Translation from English to Arabic

    • حتى ذلك
        
    • حتى هذا
        
    • حتى أن
        
    • وحتى هذا
        
    • حتى تلك
        
    • وحتى ذلك
        
    • حتى هذه
        
    • هذا حتى
        
    • ذلك حتى
        
    • حتى أنه
        
    • حتى الذي
        
    • حتى ذاك
        
    • حتّى ذلك
        
    • وحتى هذه
        
    • حتى بتلك
        
    even that oaf knows to concentrate on what he's doing! Open Subtitles حتى ذلك الاهبل يعرف كيف يركز على ما يعمله
    But a view was expressed that even that was a bit too intrusive. UN ولكن أعرب البعض عن رأي مؤداه أنه حتى ذلك يكون تدخليا أكثر مما ينبغي.
    even that wouldn't matter if you'd meant what you said to me. Open Subtitles حتى هذا لم يكن ليهم اذا كنت عنيت ما قلته لى
    even that would be a comfort to me when you're not here. Open Subtitles حتى هذا يمكن أن يكون مواساة لي عندما لا تكون هنا.
    I've created a game even that tool box can fully enjoy. Open Subtitles لقد أنشأت لعبة حتى أن صندوق المعدات سيكون مستمتعاً بها
    even that figure was insufficient when compared with the high degree of vulnerability and the disproportionate burden of poverty in the least developed countries. UN وحتى هذا الرقم لا يكفي إذا قورن بدرجة التعرّض العادية وعبء الفقر غير المتناسب في أقل البلدان نمواً.
    However, even that case does not offer a completely analogous precedent, from which the Court can draw its conclusion. UN غير أنه حتى تلك القضية لا تطرح سابقة مشابهة تماما، يمكن أن تستند إليها المحكمة في استنتاجاتها.
    However, even that was inadequate, given the role of transnational corporations in non-equity relationships. UN غير أنه حتى ذلك لم يكن كافيا، وذلك في ضوء دور الشركات عبر الوطنية في الصلات الرأسمالية غير السهمية.
    Not even that bald bloke who looks like an egg! Open Subtitles لا حتى ذلك الرجل الأصلع الذي يبدو وكأنه بيضة!
    But even that might change, with just a drop of your blood or one of your eggs. Open Subtitles لكن حتى ذلك قد يتغير بقطرة من دمائكِ أو واحدة من بيضاتكِ
    She impaled herself on a spike and died in agony because even that was better than having you touch her. Open Subtitles لقد طعنت نفسها وماتت بعذاب لأن حتى ذلك كان أفضل من أن تقترب متها
    But even that great demon has proved to be more human than you. Open Subtitles لكن حتى ذلك الشيطان العظيم أثبت أنه أكثر أدميةً منك
    Sir, if we win the Bangalore competition... even that amount will be arranged. Open Subtitles سيدى، لو ربحنا مسابقة بنجالور حتى ذلك المبلغ سيتم تدبيره
    I had a friend at the FBI access your client's security file, but even that small breach alerted his bosses. Open Subtitles طلبتُ من صديق في المباحث أن يطّلع على ملف موكلتك الأمني لكن حتى هذا الاختراق البسيط أنذر رؤساءه
    Modern legislation should be based on the principle of cooperation and responsibility, but not even that was enough. UN وينبغي للتشريع الحديث أن يقوم على أساس مبدأ التعاون والمسؤولية، ولكن حتى هذا لا يكفي.
    But even that wasn't enough for you, was it? Open Subtitles لكن حتى هذا لم يكن كافياً بالنسبة لكِ، صحيح؟
    even that synthetic shit is starting to smell good. Open Subtitles حتى هذا الطعام الاصطناعي بدت رائحته زكيه
    It was thus not true that the richer were getting richer and the poor were getting poorer or even that both the rich and the poor were getting richer. UN وعليه فليس صحيحا أن الأغنياء يزدادون غنى والفقراء يزدادون فقرا، أو حتى أن الأغنياء والفقراء كليهما يزدادان غنى.
    even that, however, should be gradually dismantled in favour of majority decisions in the Security Council. UN وحتى هذا النظام المعدل ينبغي أن يلغى تدريجيا لصالح اعتماد القرارات بالأغلبية في مجلس الأمن.
    Not even that fat lady who brought me fudge. Open Subtitles لَيسَ حتى تلك السيدةِ السمينةِ الذي جَلبَني أَغْشُّ.
    even that limited exam was not conducted in this case. UN وحتى ذلك الفحص المحدود لم يتم إجراؤه في هذه الحالة.
    even that Treaty had shortcomings: it was not irreversible, and compliance was difficult to verify. UN بل إنه حتى هذه المعاهدة كان بها بعض الثغرات: فلم يكن من الممكن تغييرها، وكان من الصعب التحقق من الامتثال لها.
    Your only achievement was being born into nobility... and you somehow failed to reproduce even that. Open Subtitles إنجازك الوحيد هو إنّك ولدت في عائلة نبيلة وبطريقةً ما فشلت في إعادة إنتاج هذا حتى الآن.
    Without knowing even that you captured me? Open Subtitles انت لم تعرف ذلك حتى و حاولت الامساك بي ؟
    In these tiny killing machines, the ancients imbued an aggression that surpassed even that of their enemy. Open Subtitles في هذه الآلات القاتلة الصغيرة جداً القدماء نفذوا عدواناً حتى أنه فاق قدرة عدوهم
    even that has safeguards. It can only be authorised after a scan of his right eye. Open Subtitles حتى الذي لَهُ وقايةُ.يُمْكِنُ أَنْ يطلق بعد مَسْح بصمة عينِه اليمني
    Not even that part about your dad wrapping his drunk ass around that tree? Open Subtitles ليس حتى ذاك الجزء الذي يتعلق بوالدك والدك الذي اصطدم بتلك الشجرة و هو ثمل ؟
    And to be honest, even that one has been a little iffy for me sometimes. Open Subtitles و لأكون صادقاً , حتّى ذلك الشبح أصبحتُ أشكّ في وجوده أحياناً
    And even that list is by no means complete. UN وحتى هذه القائمة ليست مكتملة بأي شكل من الأشكال.
    We didn't stick the final pose, and it wasn't even that hard. Open Subtitles يا إلهي , ستكون غاضبة جدّاً نحن لم نقم بالإستعراض الجماعي النهائي , و هو لم يكن حتى بتلك الصُعوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more