"even the smallest" - Translation from English to Arabic

    • حتى أصغر
        
    • حتّى أصغر
        
    • فحتى أصغر
        
    • حتى على أصغر
        
    even the smallest planes have to fly between 6,000 and 10,000 feet. Open Subtitles حتى أصغر الطائرات يجب أن يطير بين 6000 و 10000 قدم.
    You know, even the smallest detail can help us catch the guys who did this to you. Open Subtitles أنت تعلم .. حتى أصغر التفاصيل تساعد في القبض على الرجال الذين فعلوا بك هذا
    But, to us, serving world peace with our soldiers demonstrates that even the smallest States can play their part in minimizing and preventing conflicts. UN لكن خدمة السلام العالمي بجنودنا تظهر لنا أنه حتى أصغر البلدان تستطيع أن تضطلع بدورها في تقليل الصراعات ومنعها.
    It was noted that even the smallest amount of money or other objects could be considered gifts and would suffice to be considered constituent elements of the criminal offence. UN ولوحظ أنه حتى أصغر المبالغ النقدية أو الأشياء الأخرى يمكن أن تُعتبر هدايا وتُعَدّ كافية لاعتبارها أركاناً للجرم.
    Today, let's strive to be aware of even the smallest choices we make. Open Subtitles اليوم ، دعونا نعمل جاهدين على ادراك أنّه حتى أصغر الخيارات التي نتخذها
    When you have an audience, even the smallest moments end up feeling huge. Open Subtitles عندما يكون لديك جمهور حتى أصغر اللحظات ستصبح تشعر أنّها فترة ضخمة
    And if they find even the smallest inconsistency in your testimony... they'll file charges. Open Subtitles واذا وجدوا حتى أصغر تضارب في شهادتك سيوجهون لكِ الإتهامات
    When you're on the run, even the smallest change in your environment... can put you on high alert. Open Subtitles عندما تكون فاراً حتى أصغر التفاصيل في بيئتك يمكنها أن تضعك في حالة تأهب قصوى
    The kind of adversary who'd find even the smallest crack in your defense. Open Subtitles هذا النوع من العدو الذين كنت تجد حتى أصغر صدع في دفاعك.
    even the smallest detail might help save the next one. Open Subtitles حتى أصغر التفاصيل قد يساعدنا على إنقاذ التالي
    No destructive testing is allowed, not even the smallest sample. Open Subtitles غير مسموح بالاختبارات التدميرية ولا حتى أصغر عيّنة
    even the smallest amount can trigger a hypertensive crisis. Open Subtitles حتى أصغر كمّية يُمكن أن تُؤدّي إلى نوبة فرط الضغط.
    JANE: In fashion, it's easy to take even the smallest wrong turn and find yourself totally lost. Open Subtitles من السهل جداَ في الموضة في إختيار حتى أصغر الأشياء أن تخطئ
    I probably overreacted a little bit,and,you know,even... even the smallest dose of this stuff can sort of amp things up a little. Open Subtitles علىالارجحأناتماديتفيالانفعالقليلاً , .و كماتعلمين,حتى. حتى أصغر الجرعات الزائدة يمكنها تسببي مشكلة كبيرة
    And even the smallest body functions are exactly duplicated. Open Subtitles و حتى أصغر وظائف الجسم تم تكراراها بدقة
    You must realize even the smallest of creatures in Africa are voracious. Open Subtitles لابد أنك أدركت شراهة حتى أصغر مخلوقات أفريقيا
    It was noted that even the smallest amount of money or other objects could be considered as gifts and would suffice to be considered constituent elements of the criminal offence. UN ولوحظ أنه حتى أصغر المبالغ النقدية أو الأشياء الأخرى يمكن أن تُعتبر هدايا وتُعَدّ كافية لاعتبارها أركاناً للفعل الإجرامي.
    It was noted that even the smallest amount of money or other objects could be considered as gifts and would suffice to be considered constituent elements of the criminal offence. UN ولوحظ أنه حتى أصغر المبالغ النقدية أو الأشياء الأخرى يمكن أن تُعتبر هدايا وتُعَدّ كافية لاعتبارها عناصر مكوِّنة للجريمة.
    even the smallest amount of air that came through the hinges could be toxic. Open Subtitles فأن حتّى أصغر كمية من الهواء العابر من مفصَّلات الباب، قد يكون ساماً
    even the smallest of impacts scatter debris, delivering wide-spread damage. Open Subtitles فحتى أصغر بقايا الحطام المُبعثر يُسبّب ضررًا واسع الإنتشار
    Matters are made worse still by the rigorous application of this rule to even the smallest issues of procedure. UN ولا تزال الأمور تزداد سوءا بالتطبيق الصارم لهذه القاعدة حتى على أصغر المسائل الإجرائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more