"even though she" - Translation from English to Arabic

    • على الرغم من أنها
        
    • بالرغم من أنها
        
    • رغم أنها
        
    • مع أنها
        
    • رغم انها
        
    • الرغم من انها
        
    • على الرغم انها
        
    • برغم أنها
        
    • رغم أنّها
        
    • على الرغم أنها
        
    • بالرغم من انها
        
    • بالرغم أنها
        
    • بالرغم انها
        
    • بالرغم من أنّها
        
    • وبالرغم من أنها
        
    And yet I'm still the bad guy because I dumped the girl with cancer, even though she broke my heart. Open Subtitles وحتى الآن أنا لا تزال سيء لأنني ملقاة الفتاة مع مرض السرطان، على الرغم من أنها كسرت قلبي.
    Yeah, I know. Empathy. even though she did try to kill me. Open Subtitles نعم ، أعرف ، التعاطف على الرغم من أنها حاولت قتلي
    even though she's gone it's still just all about her. Open Subtitles حتى بالرغم من أنها ذهبت كل شي يتمحور حولها
    even though she'll come to me the moment I call? Open Subtitles وحتى بالرغم من أنها ستأتي إليّ في حال اتصالي؟
    The story of a newlywed Chinese girl who was not using contraception even though she did not want a child provides a telling account. UN ومن الحكايات المعبرة قصة الفتاة الصينية التي تزوجت حديثاً ولا تستخدم وسائل منع الحمل رغم أنها لا تريد طفلاً.
    She wanted to get us gifts, even though she didn't know what we liked. Open Subtitles جلبت لنا هدايا، مع أنها لم تعرف ما الذي نحبه.
    Babs and I are old playmates, even though she's 15 years younger. Open Subtitles انا و بابس اصدقاء قدامى رغم انها تصغرنى ب 15 عاما
    I noticed, as did everyone else, that you show the greatest respect to the Lady Anne, even though she is a private person and worth no account. Open Subtitles لقد لاحظت ، كما فعل الجميع بأنك تظهرين إحتراما أكبر للسيدة آن من كليفي على الرغم من أنها شخص عادي ولا يستحق أي حساب
    The fact is, you want to sleep with that girl, even though she is barely above a slave girl. Open Subtitles الحقيقة هي بأنك تود أن تضاجع تلك الفتاة على الرغم من أنها بالكاد تكون شبه فتاة رقيقة
    even though she wouldn't discuss the Ranger attack. Open Subtitles على الرغم من أنها رفضت مناقشة الهجوم على جنود المشاة
    But even though she was rescued, her troubles were not over. Open Subtitles ولكن بالرغم من أنها قد أُنقذت فإن مشاكلها لم تنتهِ
    Your partner wants to go undercover, pretend she's his girlfriend, even though she is his girlfriend, even though he doesn't remember that. Open Subtitles شريكتك تود أن تذهب متخفية تتظاهر بأنها خليلته حتى بالرغم من أنها خليلته بالفعل
    So they hate us and she's killing us, even though she's identical to us? Open Subtitles لذا هم يكرهوننا وهي تقتلنا بالرغم من أنها مثلنا؟
    I've already seen her naked, even though she's fully clothed. Open Subtitles لكنني أشعر بأنني رأيتها عارية، رغم أنها ترتدي كل ملابسها.
    My grandma asked me to come down this path, even though she knew it was dangerous. Open Subtitles طلبت مني جدتي أن ينزل هذا الطريق، رغم أنها تعلم أنه كان خطيرا.
    You know, even though she says that there there's judgment. Open Subtitles أنت تعلم,مع أنها قالت أنه ما من تمييز من ذلك
    even though she worked for you here in this house? Open Subtitles حتى رغم انها عملت لك هنا فى هذا المنزل ؟
    Dr. Brennan's our mentor, and even though she'll never admit it, Open Subtitles الدكتور برينان هي معلمه بالنسبة لنا وعلى الرغم من انها لن نعترف بذلك
    Do you think maybe she'd even apologize even though she doesn't think she did anything wrong? Open Subtitles تعتقد انها ربما ستعتذر على الرغم انها تظن انها لم تفعل اي شيء خاطئ؟
    even though she's not on the force, she's still playing Detective. Open Subtitles برغم أنها استقالت من الشرطة، إلّا أنها ما زالت تلعب دور المحققة. كلّا، ليست تلعب، بل تسعى للدم.
    even though she was in pain, She stayed long enough to show me. Open Subtitles رغم أنّها كانت تتألم، بقيت لوقت كافٍ حتى تريني.
    even though she probably told herself it was just about the boning. Open Subtitles على الرغم أنها على الأرجح أخبرت نفسها أن الأمر يدور حول الجنس فحسب
    Mom had to stay at work, even though she didn't want to. Open Subtitles ولكن امي مضطرة ان تعمل بالرغم من انها لا تريد ذلك
    even though she told me never to do that. Open Subtitles بالرغم أنها قالت لي ألا أفعل هذا أبداً
    That night, even though she still couldn't get a beer, Open Subtitles بالرغم انها لم تستطع ان تحصل على بيره يومها
    Well, we're dating exclusively, even though she still won't let me sleep with her, which... Open Subtitles نحن نتواعد حصريًا بالرغم من أنّها لا تسمح ليبالنوممعها،وهو شيء ..
    And even though she did not satisfy his curiosity by saying anything about her past so as not to put anyone in danger, she still fitted Tom's mission to educate Dogville on the subject of acceptance like a glove. Open Subtitles وبالرغم من أنها لَمْ تَرضي فضوله لكي تقول أيّ شئ حول ماضيها لكي لا يضع أي أحد في خطر،مازالت متفقه مع مهمة توم لكي يعلم سكان دوجفي عن موضوع القبول مثل القفاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more