"even with all" - Translation from English to Arabic

    • حتى مع كل
        
    • الرغم من كل
        
    • حتى بكلّ
        
    • حتى مع كلّ
        
    • حتى مع كُلّ
        
    • حتّى مع
        
    • بالرغم من كل
        
    • رغم كلّ
        
    Even with all THE MEDIA ATTENTION THIS CASE HAS RECEIVED. Open Subtitles حتى مع كل الإهتمام الإعلامي التي تتلقاه هذه القضية
    Even with all the confusion, they decided to sabotage the construction project. Open Subtitles حتى مع كل ذلك التشويش , لقد قرروا تخريب مشروع البناء
    You're scared of me, Even with all these guards watching. Open Subtitles أنت خائفة مني حتى مع كل هؤلاء الحراس يراقبون
    Even with all the blood, I never missed a note. Open Subtitles حتي علي الرغم من كل الدماء أنا لم أغفل أيّا إشارة
    You know, Even with all the shit that my mom put you through, you... you still paid our rent, you know? Open Subtitles تعرف حتى مع كل هذه المشاكل التى امى وضعتك بها مازالت تدفع ايجارنا
    And then they said that Even with all that, he might never really be able to, you know, relate to people in any real way. Open Subtitles ثم قالوا أنه حتى مع كل ذلك، انه قد لا حقا تكون قادرة على، كما تعلمون، تتصل الناس في أي وسيلة حقيقية.
    But it's like... Even with all of that, like, he's so obviously and completely and totally, utterly not at all what I'm looking for, and I would never, ever, ever, ever fall for Joel, so... Open Subtitles نوعاً ما , ولكنه .. حتى مع كل ذلك مثل , من الواضح أنه تماماً
    Even with all that gear on your shoulder, you won't last a night. Open Subtitles حتى مع كل هذا العتاد على كتفك، لن تصمد ليلة واحدة.
    Uh, Even with all this, I'm living the fantasy of some rich American housewife. Open Subtitles حتى مع كل هذا أنا أعيش في خيال بعض من غنيّات ربات البيوت الأمركية
    Yeah, well, I-I gather as much, but Even with all the hell they put you through, uh, you know, I adore kids. Open Subtitles نعم، حسنا أنا اجمع أكبر قدر لكن حتى مع كل الجحيم الذي يضعونك فيه تعلمين، أنا اعشق الأطفال
    See her, love her, but you'll never get her, not Even with all that black money you've got tucked away in your bank vaults. Open Subtitles تراها, وتعشقها ولكن لا تحظى بها ولا حتى مع كل ذاك المال المختَلَس الذي خبأته في خزائن مصرفك
    Even with all your learning, Matthew, you are not the answer to the world's troubles. Open Subtitles , حتى مع كل تعلمك , ماثيو أنت لست الجواب لمشاكل العالم
    I do think that Even with all this mess we've somehow managed to raise spirited, Open Subtitles أعتقد أنه حتى مع كل هذه الفوضى لقد تمكنت بطريقة أو بأخرى لرفع روحها،
    Even with all the anger he's feeling though, he'd still need a ton of extra juice to fuel his spells. Open Subtitles على الرغم من كل الغضب الذي يشعر به مازال يحتاج إلى الكثير منه ليشحن لعناته
    Unfortunately, due to the sheer magnitude of the problem, and Even with all the donations and loans that have been granted, Croatia will not be in a position to meet all the remaining needs and complete the programme as planned. UN ومن المؤسف أن كرواتيا، بسبب ضخامة حجم المشكلة، وعلى الرغم من كل ما حصلت عليه من منح وقروض، لم تتمكن من الوفاء بالاحتياجات المتبقية وإكمال البرنامج كما كان مخططا له.
    14. Recognizes that, Even with all the developments and the improvement observed in some respects, in numerous developing countries information and communications technologies and their applications are still not available to or affordable for the majority of people, particularly those living in rural areas; UN 14 - يسلم بأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها في العديد من البلدان النامية لا تزال، على الرغم من كل التطورات والتحسن الملحوظ في بعض النواحي، غير متاحة لغالبية السكان، وبخاصة من يعيشون في المناطق الريفية، ولا تزال في غير متناولهم؛
    Even with all our resources, the CIA doesn't know the full scope of her operation. Open Subtitles حتى بكلّ مصادرنا، وكالة المخابرات المركزية لا تعرف المجال الكامل من عمليتها.
    Even with all our drama, something in me was cool with it. Open Subtitles حتى مع كلّ الخلاف الذى بيننا شيئاً بداخلى كان سعيداً بذلك
    Even with all the water, there would still be some left on the floor mats. Open Subtitles حتى مع كُلّ الماء، ما زال هناك البعض بقي على الأرضية
    Even with all his own problems, he would always ask about my son. Open Subtitles حتّى مع مشاكله المرضيّة، دائماً ما يسأل عن ابنيّ
    Even with all of this... .. I'm glad that the man that murdered my brother... Open Subtitles بالرغم من كل هذا ... أنا سعيدة بأن من قتل أخي قد قُتِل
    You could, but you and I both know that Even with all your magic, you don't have enough power to hurt me. Open Subtitles صحيح لكنْ كلانا يعرف أنّك رغم كلّ سحرك لا تملكين القوّة الكافية لإيذائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more