"events and activities" - Translation from English to Arabic

    • الأحداث والأنشطة
        
    • المناسبات والأنشطة
        
    • مناسبات وأنشطة
        
    • الفعاليات والأنشطة
        
    • أحداث وأنشطة
        
    • اللقاءات والأنشطة
        
    • فعاليات وأنشطة
        
    • والمناسبات والأنشطة
        
    • الفعاليات والنشاطات
        
    • لقاءات وأنشطة
        
    • الاجتماعات واﻷنشطة
        
    • من اﻷحداث واﻷنشطة
        
    Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. UN وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها.
    Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. UN وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها.
    The organization participated in a number of events and activities, including: UN شاركت المنظمة في عدد من المناسبات والأنشطة كان من ضمنها:
    A number of cultural events and activities were available to all prisoners as an added feature. UN وتتوفر للسجناء، كميزة إضافية، مناسبات وأنشطة ثقافية.
    The Agency has a special web portal for children which transmits information about events and activities. Radio UN كما يوجد لدى الوكالة نافذة خاصة بالطفل عبر موقعها على شبكة الإنترنت يتم من خلالها نقل الفعاليات والأنشطة.
    Several events and activities were organized in conjunction with Peace Day celebrations on 21 September and Human Rights Day on 10 December. UN وقد نُظمت عدة أحداث وأنشطة على هامش الاحتفال بيوم السلم في 21 أيلول/سبتمبر ويوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. UN وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها.
    Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. UN وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها.
    2. Participation of civil society in events and activities UN 2 - مشاركة المجتمع المدني في الأحداث والأنشطة
    Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. UN وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها.
    This year, in observation of the United Nations Year for Cultural Heritage, UNESCO and other agencies have been organizing a series of events and activities. UN وهذا العام، في الاحتفال بسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، نظمت اليونسكو ووكالات أخرى سلسلة من الأحداث والأنشطة.
    events and activities focus on the whänau, hapü and iwi levels, but there are several programmes aimed at Mäori women. UN وتركز الأحداث والأنشطة على مستويات الواناو، وهابو وإيوي، ولكن توجد عدة برامج تستهدف النساء الماوريات.
    A number of special events and activities were also implemented. UN كما أُقيم عدد من المناسبات والأنشطة الخاصة.
    317th meeting The Chairman made a statement on a number of events and activities which had taken place since the previous meeting of the Committee. UN الجلسة 317 أدلى الرئيس ببيان بشأن عدد من المناسبات والأنشطة التي نُظمت منذ انعقاد الجلسة السابقة للّجنة.
    Countries celebrated the tenth anniversary throughout 2004 with a wide range of events and activities. UN واحتفلت البلدان بالذكرى السنوية العاشرة على مدار سنة 2004 عن طريق طائفة واسعة من المناسبات والأنشطة.
    As an example, Southern Sudan Police Services attend Mission-organized events and activities. UN وكمثال على هذا، يحضر جهاز شرطة جنوب السودان مناسبات وأنشطة تنظمها البعثة.
    Special events and activities for Geneva 2000 and Women 2000 UN تنظيم مناسبات وأنشطة خاصة لمنتدى جنيف لعام 2000 ومؤتمر المرأة لعام 2000
    The 2010 programme consisted of the following events and activities: UN وتألف برنامج عام 2010 من الفعاليات والأنشطة التالية:
    events and activities organized by NHRC or in which it participated from 2009 to 2013 UN الفعاليات والأنشطة التي نفذتها وشاركت فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان خلال الفترة
    12. Other stakeholder events and activities are also expected to take place such as informal round tables with major groups and Governments on specific issues, parallel events and various side events. UN 12 - ويتوقع أيضا عقد أحداث وأنشطة أخرى لأصحاب المصالح مثل اجتماعات موائد مستديرة غير رسمية مع الفئات الرئيسية والحكومات بشأن مواضيع محددة وأحداث موازية وأحداث جانبية شتى.
    UNAMI serves as the de facto media focal point for the United Nations family, providing support in publicizing and promoting the activities and messages of the United Nations agencies, funds and programmes, as well as coordinating joint events and activities, particularly on United Nations Day. UN وتؤدي البعثة بحكم الواقع دور مركز الاتصال بوسائط الإعلام نيابة عن أسرة الأمم المتحدة، حيث تقدم الدعم في نشر أنشطة ورسائل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والترويج لها، فضلا عن تنسيق اللقاءات والأنشطة المشتركة، لا سيما بمناسبة يوم الأمم المتحدة.
    Encouraging further all relevant international organizations, developing and developed countries to support the observance events and activities worldwide; UN (د) تشجيع جميع المنظمات الدولية ذات الصلة وجميع البلدان النامية والمتقدمة على دعم فعاليات وأنشطة الاحتفال بالعقد في جميع أنحاء العالم؛
    (vi) Technical material: general information about the organization, and about its events and activities, for the UNCTAD web site; UN ' 6` المواد التقنية: معلومات عامة عن المنظمات، والمناسبات والأنشطة التي تعقدها، لموقع الأونكتاد؛
    151. The most important events and activities undertaken by the House in achievement of its goals are as follows: UN 151- من أهم الفعاليات والنشاطات التي تقوم بها الدار، لتحقيق أهدافها ما يلي بيانه:
    Across the country a wide range of events and activities are held, designed for all members of the family. UN وتنظم بهذه المناسبة لقاءات وأنشطة هامة في جميع أرجاء البلد.
    13. In keeping with its policy of rationalizing and streamlining its publications programme, the Centre for Human Rights has decided to reserve the ad hoc series for publishing the results of particularly important or innovative events and activities. UN ١٣ - وقد قرر مركز حقوق الانسان، تمشيا مع سياسته الرامية الى ترشيد وتبسيط برنامج منشوراته، تخصيص هذه السلسلة من المنشورات حصرا لنشر نتائج الاجتماعات واﻷنشطة التي تعتبر هامة أو ابتكارية بصفة خاصة.
    It would feature a number of innovative events and activities, including a round-table meeting of heads of State and Government, a round table involving heads of United Nations development agencies; and a round table of leading world economists on the latest thinking in development theory. UN وستشتمل الدورة على عدد من اﻷحداث واﻷنشطة المبتكرة، ومن ذلك اجتماع مائدة مستديرة لرؤساء الدول والحكومات، واجتماع مائدة مستديرة سيضم رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية؛ واجتماع مائدة مستديرة لكبار خبراء الاقتصاد في العالم حول آخر معطيات التفكير في نظرية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more