"ever had" - Translation from English to Arabic

    • أي وقت مضى
        
    • أَبَداً كَانَ عِنْدي
        
    • واجهني
        
    • حظيت به
        
    • تناولته
        
    • مارست
        
    • قضيتها
        
    • حظيت بها
        
    • تذوقته
        
    • في حياته
        
    • تناولتها
        
    • حظيتُ
        
    • تذوقتها
        
    • عليها على الإطلاق
        
    • سبق وأن
        
    So she compelled him to forget that they ever had a thing. Open Subtitles حتى انها تضطره أن ننسى أنهم من أي وقت مضى شيء.
    And it's the hardest decision that I've ever had to make. Open Subtitles وهذا هو أصعب قرار بأنني من أي وقت مضى لجعل.
    They get way better medical treatment than I've ever had. Open Subtitles يَحْصلونَعلىالطريقِ حَسّنْ أوضاع معالجةً طبيةً مِنْ أَنِّي أَبَداً كَانَ عِنْدي.
    That was seriously the best set I've ever had in my life. Open Subtitles وكان ذلك على محمل الجد أفضل مجموعة واجهني في حياتي.
    The greatest secret agent England's ever had snuffed out in an instant. Open Subtitles اعظم عميل سري حظيت به انجلترا قد قتل في لحظه واحده
    Oh, that is by far, hands down, the best chili I've ever had. Open Subtitles هذا أفضل حساء فلفل حار تناولته في حياتي.
    I feel like every man I've ever had sex with. Open Subtitles أشعر مثل كل الرجال الذين مارست معهم علاقة
    Put your full metal jacket on and go out there and tell those people this is the hardest thing you've ever had to do. Open Subtitles ضع سترة معدنية كاملة عن والذهاب الى هناك وأقول لهؤلاء الناس هذا هو أصعب شيء كان لديك أي وقت مضى للقيام به.
    I've sent you a reminder of the true face of the most powerful CEO Mirando has ever had. Open Subtitles لقد أرسلت لك تذكير الوجه الحقيقي من الرئيس التنفيذي أقوى ميراندو كان من أي وقت مضى.
    I built a multinational company from the ground up, and the toughest job I ever had was being a husband. Open Subtitles لقد بنت شركة متعددة الجنسيات من الألف إلى الياء، وأصعب عمل كان من أي وقت مضى يجري زوج.
    Dan happens to be one of the best counselors we've ever had. Open Subtitles دان يحدث ليكون واحدا من أفضل المستشارين لدينا أي وقت مضى.
    I've only had it once in my life, and it was one of the best highs I ever had. Open Subtitles لقد كان لمرة واحدة فقط في حياتي، وكان واحدا من أفضل مستويات قياسية في أي وقت مضى.
    I had the worst trip I've ever had. Open Subtitles كَانَ عِنْدي أسوأ سفرةِ التي أنا أَبَداً كَانَ عِنْدي.
    I don't even think I've ever had the kind of pain he's talking about. Open Subtitles لا اعتقد حتى واجهني هذا النوع من الالم الذي يتحدث عنه.
    You're the only friend I've ever had in this school. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد الذي حظيت به في هذه المدرسة
    It's probably one of the best donuts I've ever had ever. Open Subtitles على الأرجح هذا أفضل كعك محلى تناولته في حياتي.
    And this is the only time you've ever had sex in your office? Open Subtitles وهذه المرة الوحيدة التي مارست الجنس فيها في مكتبك؟
    This is the most fun I've ever had in a library. Open Subtitles هذه أفضل لحظات مرحه قضيتها فى المكتبة هل هي ؟
    This is the best study session I've ever had. Open Subtitles هذه أفضل جلسة دراسية حظيت بها على الإطلاق
    Why, I do declare, this is some of the best purple tea I've ever had. Open Subtitles لمَ؟ أعلن أن هذا أفضل شاي أحمر تذوقته قطّ.
    'Said it was the best birthday he ever had.' Open Subtitles وقال بأنها افضل حفلة عيد ميلاد في حياته
    These are the best Cajun chicken niblets I've ever had. Open Subtitles هذه أفضل شرائح لحم . دجاج تناولتها على الأطلاق
    Either way, you're one of the closest friends I've ever had. Open Subtitles بأيٍ من الطرق، أنت أقربُ صديقٍ حظيتُ به حتى الآن.
    My,thisis good. This is like the best apple pie I've ever had. Open Subtitles هذا لذيذ , تبدو مثل افضل فطيرة تفاح تذوقتها
    It'll be the best Christmas present this one ever had. Open Subtitles ستكون أفضل هدية عيد حصلت هي عليها على الإطلاق
    Maybe that's because no applicant has ever had to stand before the person who put them away. Open Subtitles ربما لأنه لم يحدث من قبل لمتقدم أن يواجه شخصاً سبق وأن قام بسجنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more