"every child in" - Translation from English to Arabic

    • كل طفل في
        
    • لكل طفل في
        
    • كل طفل من أطفال
        
    In conclusion, India reiterates its commitment to ensuring the rights, protection and complete development of every child in the country. UN وفي الختام، تؤكد الهند مجددا التزامها بكفالة حقوق كل طفل في البلد وحمايته وتطوره الكامل.
    We realize that we still have a long road ahead, and we are committed to ensuring the rights, protection and complete development of every child in our country. UN وندرك أنه ما زال أمامنا طريق طويل، ونعرب عن التزامنا بكفالة حقوق كل طفل في بلدنا وحمايته ونمائه الكامل.
    We realize that we still have a long road ahead, and we are committed to ensuring the rights, protection and complete development of every child in our country. UN ونحن ندرك أنه ما زال أمامنا طريق طويل، وإننا ملتزمون بضمان حقوق كل طفل في بلدنا، وبحمايته وتأمين نموه الكامل.
    Zonta International recognizes that early childhood education is not a privilege but the right of every child in every nation, in every region of the world. UN تسلم منظمة زونتا الدولية بأن تعليم الطفولة المبكرة ليس امتيازا وإنما هو حق لكل طفل في كل بلد وفي كل منطقة في العالم.
    156. As indicated in the last report, the Education Act [Chapter 25:04] accords every child in Zimbabwe the right to education. UN 156- كما أشير إليه في التقرير الأخير، يمنح قانون التعليم [الفصل 4:25] لكل طفل في زمبابوي الحق في التعليم.
    Five years ago, heads of State and Government and representatives of States participating in the special session stressed their commitment to fulfilling the goals set out in the Declaration and Plan of Action to enable every child in the world to have equal opportunities for survival, development, protection and participation. UN وقبل خمس سنوات، شدد رؤساء الدول والحكومات وممثلو الدول المشاركة في الدورة الاستثنائية على التزامهم بتنفيذ الأهداف الواردة في الإعلان وخطة العمل من أجل حصول كل طفل من أطفال العالم على فرص متساوية في البقاء، والنماء، والحماية، والمشاركة.
    every child in Israel was guaranteed the right to health insurance and education. UN وقال إن كل طفل في إسرائيل مضمون له الحق في التأمين الصحي والتعليم.
    It is up to us to light up the eyes of every child in Bolivia and of every child in the world. UN إن بين أيدينا أمر التماع البريق في عيني كل طفل في بوليفبا وكل طفل في العالم.
    The Committee notes with interest that as of 1996 every child in Germany will have the legal right to a place in a kindergarten. UN ٧٢٥- وتلاحظ اللجنة باهتمام أن كل طفل في ألمانيا سيكون له، اعتبارا من عام ٦٩٩١، الحق القانوني في مكان في روضة أطفال.
    every child in Siete Gotas is born with a gun in his hand instead of a rattle. Open Subtitles كل طفل في سييت غوتاس ولد مع بندقية في يده بدلا من لعبه
    I know you delivered every child in this family, but you're in the wrong seat. Open Subtitles أعلم أنك ولّدت كل طفل في هذه العائلة ولكنك تجلس في المقعد الخطأ
    Your elitist policies attack every child in my state. Open Subtitles ناخبوك السياسيون يهاجمون كل طفل في ولايتي
    You came to my home and you pronounced a death sentence on my kids, on every child in the world, within 50 years, if we didn't do this. Open Subtitles جئت إلى بيتي وأنت تنطق حكما بالإعدام على أطفالي، على كل طفل في العالم، في غضون 50 عاما،
    We must have the attitude that every child in America regardless of where they're raised, can learn. Open Subtitles ينبغي أن يكون لدينا طريقة حتى يستطيع كل طفل في أمريكا بغض النظر عن مكان نشأته أن يتعلم
    Yes, every child in Camelot does. Can I go back to bed now? Open Subtitles اجل ، كل طفل في كاميلوت يعرفها هل يمكنني أن اعود إلى الفراش الآن؟
    every child in Volantis was in the Rhoyne that day. Open Subtitles كل طفل في فولانتيس كان بداخل الروين في ذلك اليوم.
    Usha aunty know's everything she does the delivery of every child in the whole area of nagpara Open Subtitles أوشا " خالتي تعرف كل شيء " تقوم بتسليم كل طفل في المنطقة قطعة نقدية
    I believe it falls upon us to ensure the right to a decent education, free of extremism, for every child in the world. UN وأعتقد أن من واجبنا أن نؤمن حق التعليم اللائق، المحرر من التطرف، لكل طفل في العالم.
    Maybe he's a little busy making presents for every child in the world. Open Subtitles ربما هو مشغول في صنع الهدايا لكل طفل في العالم
    Convincing world leaders and private funders to open a $100 savings account for every child in the world isn't as sexy as a Hollywood star. Open Subtitles إقناع قادة العالم والمستثمرين لفتح حساب ادّخار بـ100 دولار لكل طفل في العالم، أقل إثارة من نجم سينمائي
    26. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that the adoption of the draft resolution sent a strong message to every child in the world that the international community was committed to their welfare, access to education and health. UN 26 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن فلسطين): قالت إن اعتماد مشروع القرار يوجه رسالة قوية إلى كل طفل من أطفال العالم تفيد بأن المجتمع الدولي ملتزم برعاية الأطفال وبحصولهم على التعليم والعناية بصحتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more