"every confidence" - Translation from English to Arabic

    • كل الثقة
        
    • ثقة تامة
        
    • ملء الثقة
        
    • تمام الثقة
        
    • الثقة الكاملة
        
    • ثقة كاملة
        
    • واثقون تماما
        
    • كامل الثقة في
        
    • كله ثقة في
        
    • ثقته التامة
        
    • واثق تماما
        
    I have every confidence that under his able leadership this session will be guided to a fruitful conclusion. UN ولدي كل الثقة بأن هذه الدورة سوف تحقق نتائج مثمرة تحت قيادته القديرة.
    The Fijian nation will prevail, and we have every confidence that our beloved country has the homegrown ability to pull itself up by its own bootstraps. UN إن شعب فيجي سوف يفوز، ولدينا كل الثقة بأن بلدنا العزيز لديه قدرة نابعة من الداخل، وهو قادر على انتشال نفسه بنفسه.
    We have every confidence in his ability to carry out the task and note the good work that he has done since 2009. UN ونحن نثق كل الثقة في قدرته على تنفيذ هذه المهمة، وننوه بالعمل الجيد الذي قام به منذ عام 2009.
    I have every confidence that his wealth of experience will contribute to the achievement of important results in our collective work. UN وأنا على ثقة تامة بأن خبراته الغنية سوف تساعد على تحقيق نتائج مهمة في عملنا الجماعي.
    I have every confidence that the peace process will reap numerous dividends for the Nepalese people through the creation of a new Nepal. UN ولديّ ملء الثقة بأن العملية السياسية ستعود بالكثير من المكاسب على الشعب النيبالي عبر بناء نيبال جديدة.
    I have every confidence that under your distinguished leadership this session will indeed yield fruitful results. UN ولديّ كل الثقة بأنّ هذه الدورة ستعطي نتائج مثمرة حقاً، في ظلّ قيادتكم المتميّزة.
    We have every confidence that the presidency of the Conference will continue to undertake extensive consultations with the membership to achieve our common goals. UN ولدينا كل الثقة بأن تواصل رئاسة المؤتمر الاضطلاع بمشاورات واسعة مع الأعضاء في سبيل تحقيق أهدافنا المشتركة.
    Indeed, Bangladesh has every confidence in their commitment to peace, and in our combined capacity to cooperate towards its achievement, and in the resolution of our problems. UN فعلا فإن بنغلاديش واثقة كل الثقة بتعهدها بالسلم، وبقدرتنا الموحدة على التعاون من أجل تحقيقه، وبتسوية مشاكلنا.
    We have every confidence in his wisdom and able leadership to guide us through our deliberations. UN ولدينا كل الثقة بحكمته وبقدرة قيادته على توجيهنا خلال مداولاتنا.
    I have every confidence that he will live up to the high standards of his esteemed predecessors. UN ولديّ كل الثقة بأنه سيفي بالمعايير العالية لأسلافه الموقّرين.
    My delegation has every confidence in your ability to meet this challenge. UN ويثق وفدي كل الثقة بقدرتك على الارتقاء إلى مستوى التحدي.
    I have every confidence in the Fund's managers and in the Secretary-General, and am very pleased that he has decided to declare Liberia eligible. UN وأنا أثق كل الثقة في القائمين على إدارة الصندوق، وفي الأمين العام، ويسرني عظيم السرور أنه قرر إعلان ليبريا مؤهلة للحصول على المساعدة.
    We have every confidence in your ability to steer the work of the Conference to success. UN ولدينا كل الثقة في قدرتكم على إدارة أعمال المؤتمر والتوجه بها إلى النجاح.
    We have every confidence that, with your experience and expertise, you will lead our work to a fruitful outcome. UN ونحن على ثقة تامة بأنكم، وما تتمتعون به من حنكة ودراية ستقود أعمالنا إلى نتائج مثمرة.
    My delegation has every confidence in your ability to discharge this challenge. UN ووفدي يثق ثقة تامة في قدرتكم على النهوض بهذا التحدي.
    I have every confidence in your proven skills and guidance. UN وإنني على ثقة تامة من كفاءتكم وإرشاداتكم.
    We have every confidence that the fifty-ninth session of the General Assembly will enjoy success under your leadership. UN ونحن لدينا ملء الثقة بأن أعمال الدورة التاسعة والخمسين ستتكلل بالنجاح تحت قيادتكم.
    We believe in the United Nations and have every confidence that our Organization will lead us into a new era of full of hope and prosperity. UN فنحن نؤمن باﻷمم المتحدة ونثق تمام الثقة بأن منظمتنا ستقودنا إلى عهد جديد مفعم باﻷمل والازدهار.
    I have every confidence that the Chairs will successfully fulfil their duties. UN ولدي الثقة الكاملة في أن الرئيسين سيؤديان واجباتهما بنجاح.
    I have every confidence the brave men of the Night's Watch will protect us all. Night, sir. The gods wanted us to have dignity, wouldn't make us fart when we died. Open Subtitles لدي ثقة كاملة بأن الرجال الشجعان في الحِراسة الليلة سيحمونا جميعاً الآلهه تريد أن تكون لدينا كرامة
    We have every confidence that he will meet the high expectations of his office. UN ونحن واثقون تماما بأنه سيحقق الآمال العالية المعقودة على مكتبه.
    I have every confidence in your ability to guide the Assembly to a successful conclusion. UN ولدي كامل الثقة في مقدرتكم على قيادة الجمعية العامة نحو نتيجة ناجحة.
    He had every confidence that the Burundian people were committed to rebuilding their country and achieving peace. UN وقال إن كله ثقة في أن شعب بوروندي ملتزم بإعادة بناء بلده وبتحقيق السلام.
    He had every confidence in Mr. Yumkella's ability to continue with that process, consolidate the gains and further enhance UNIDO's profile among international organizations. UN وأكد على ثقته التامة في قدرة السيد يومكيللا على المضي قدما في هذه العملية، وتدعيم ومواصلة السعي إلى المكاسب ورفع مكانة اليونيدو ضمن المنظمات الدولية.
    Given his vast experience and his knowledge of the United Nations system, I have every confidence that the current session of the Assembly will complete its work successfully. UN وإنني واثق تماما بأن الدورة الراهنة للجمعية ستنهي أعمالها بنجــاح بفضل خبرته الواسعة ومعرفته بمنظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more