"every country of" - Translation from English to Arabic

    • كل بلد من
        
    • جميع بلدان
        
    • كل بلدان
        
    The current system did not result in equal application of the sanctions list in every country of the world. UN ولم يسفر النظام الحالي عن تطبيق قائمة الجزاءات على قدم المساواة في كل بلد من بلدان العالم.
    There was progress, though in varying degrees, in every country of the world. UN وأحرز تقدم، وإن كان بدرجات مختلفة، في كل بلد من العالم.
    There was progress, though in varying degrees, in every country of the world. UN وأحرز تقدم، وإن كان بدرجات مختلفة، في كل بلد من العالم.
    In every country of the world, women of all social classes were active participants in public life. UN ففي جميع بلدان العالم تشارك النساء من جميع فئات المجتمع مشاركة نشطة في الحياة العامة.
    Research shows that children are present in the sex trade of virtually every country of the world. UN وتشير الأبحاث إلى أن الأطفال حاضرون في تجارة الجنس في جميع بلدان العالم تقريبا.
    Venezuela currently has diplomatic relations with every country of the African Union. UN ولفنزويلا في الوقت الراهن علاقات دبلوماسية مع كل بلدان الاتحاد الأفريقي.
    This disease constitutes a global emergency, as it affects every country of the world; not a single one is immune. UN وأصبح هذا المرض يشكل حالة طوارئ عالمية لأنه يؤثر على كل بلدان العالم؛ ولا ينجو منه أي بلد.
    41. National machineries for the advancement of women have been created in almost every country of the world. UN ١٤ - وقد أنشئت أجهزة وطنية للنهوض بالمرأة في كل بلد من بلدان العالم تقريبا.
    14. National machineries for the advancement of women have been created in almost every country of the world. UN ١٤ - وقد أنشئت أجهزة وطنية للنهوض بالمرأة في كل بلد من بلدان العالم تقريبا.
    It is considered feasible in almost every country of the region to reduce the incidence of neonatal tetanus and eradicate measles. UN ٦ - ويعتبر من الممكن في كل بلد من بلدان المنطقة تقريبا تخفيض حالة الكزاز عند حديثي الولادة والقضاء على الحصبة.
    In every country of the region that I represent here at the tenth anniversary of the International Year of Volunteers, there are hundreds of groups doing volunteer work on behalf of their fellow citizens. UN وفي كل بلد من بلدان المنطقة التي أُمثِّلها هنا في الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، هناك مئات المجموعات التي تقوم بأعمال تطوعية لصالح أقرانهم من المواطنين.
    42. The Bank is also supporting the census processes in every country of the region. UN 42 - وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن المصرف يقدم الدعم لعمليات التعداد في كل بلد من بلدان المنطقة.
    We can work to promote democracy in every country of the system, but we are badly off indeed if the law of the strongest prevails in the overall system. UN ويمكننا أن نعمل على تعزيز الديمقراطية في كل بلد من المنظومة، ولكن سنكون بعيدين جدا عن تحقيق الأهداف إذا ساد قانون الأقوى في المنظومة على نحو عام.
    27. Despite the disintegration of the former dictatorial regimes in Central and Eastern Europe, the radical political and economic changes and reforms in every country of the region had not yet progressed sufficiently to ensure that those processes were irreversible. UN ٧٢ - وعلى الرغم من انهيار أنظمة الحكم المطلق في وسط وشرق أوروبا، فإن التحولات واﻹصلاحات السياسية والاقتصادية الجذرية في كل بلد من بلدان المنطقة، لم تبلغ بعد ذلك البعد الذي يضمن عدم انتكاس تلك العمليات.
    It revealed that each of these issues is affecting families to a greater or lesser extent in virtually every country of the world. UN ودلت الدراسة على أن كل من هذه المسائل تؤثر في الأسرة بدرجة ما في جميع بلدان العالم تقريبا.
    Where we have made progress, we have done so by proving that there is a direct relationship between the difficulties of peoples and the lack of equal opportunities for reasons of gender, which places women at a disadvantage in almost every country of the world. UN وما تحقق كان عن طريق إثبات العلاقة المباشرة بين الصعوبات التي تعترض الشعوب وانعدام تكافؤ الفرص القائم على أساس نوع الجنس ويمثل حجر عثرة أمام المرأة في جميع بلدان العالم تقريبا.
    The International Executive Board of the Association and the 66 affiliated sections encourage the United Nations to exhaust all possibilities in the fight for the recognition of and adherence to human rights, especially the status of women, in every country of the world. UN ويشجع المجلس التنفيذي الدولي للرابطة وأقسامها الستة والستون الأمم المتحدة على بذل كل ما يمكن في النضال في سبيل الاعتراف بحقوق الإنسان والامتثال لها، ولاسيما فيما يتعلق بوضع المرأة، في جميع بلدان العالم.
    A total of 2,133 participants, representing every country of the region, benefited from a range of policy-oriented workshops on ageing and demographics, child protection, adult literacy, gender mainstreaming and HIV/AIDS. UN وقد استفاد ما مجموعه 133 2 مشاركا، يمثلون جميع بلدان المنطقة، من طائفة متنوعة من حلقات العمل الموجهة نحو سياسات الشيخوخة والمسائل السكانية وحماية الأطفال ومحو أمية الكبار وتعميم مراعاة المنظور الجنساني وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Women have the right to vote and hold office in almost every country of the world. UN ٢٥ - للمرأة الحق في التصويت والانتخاب في كل بلدان العالم تقريبا.
    ECLAC has sought to address the dearth of official data on violence against women in almost every country of the region by preparing studies on the issue, which have included a study on violence within couples which was presented to the ECLAC's Seventh Regional Conference. UN وسعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى مواجهة ندرة البيانات الرسمية بشأن العنف الموجه ضد المرأة في كل بلدان المنطقة تقريبا بإعداد دراسات بشأن هذه القضية، ومنها دراسة عن العنف بين الزوجين قدمت خلال المؤتمر الإقليمي السابع للجنة.
    (c) Their international, multicultural nature: the organizations’ aims and activities were global, their employees came from every country of the world. UN )ج( طابعها الدولي المتعدد الثقافات: فأهداف وأنشطة منظمات اﻷمم المتحدة تتسم بطابع عالمي، وموظفوها يأتون من كل بلدان العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more