"every employee" - Translation from English to Arabic

    • كل موظف
        
    • كل عامل
        
    • لكل عامل
        
    • لكل موظف
        
    • جميع الموظفين
        
    • كل مستخدم
        
    • لكل مستخدم
        
    every employee who had contact with Gail last night checks out. Open Subtitles كل موظف كان لديه اتصال بقيل الليلة الماضية تحققنا منه
    Okay, but every employee is subject to a random search before leaving. Open Subtitles حسناً , لكن كل موظف خاضع لعملية بحث عشوائية قبل المغادرة
    The employer shall be bound to grant to every employee a minimum total of fifteen hours with pay per year as time off from work for urgent family reasons. UN رب العمل ملزم بأن يمنح كل موظف مجموعا أدنى يبلغ 15 ساعة بأجر لكل سنة بوصفها إجازة من العمل لأسباب أُسرية ملحة.
    Thus, the contribution of every employee in social insurance was not related to the scale of social insurance services and the employee was not interested in developing her/his social insurance. UN وعلى ذلك كانت مساهمة كل عامل غير مرتبطة بمستوى خدمات التأمينات الاجتماعية ولم يكن للعامل أي اهتمام بها.
    The general minimum wage required to be paid to every employee 16 years of age or over is $4.75 per hour. UN والحد اﻷدنى العام لﻷجر الواجب دفعه لكل عامل يبلغ السادسة عشرة من عمره على اﻷقل هو ٥٧,٤ دولارات في الساعة.
    I give every employee complete access to all of our materials. Open Subtitles انا اعطي لكل موظف الولوج الكامل لكل اعمالنا
    I want the names of every employee who has access to that underground structure where that truck was stolen. Open Subtitles أريد أسماء جميع الموظفين الذين لديهم صلاحية الدخول للبناء تحت الأرض حيث تمت سرقة الشاحنة
    Since you got really drunk and you friended every employee here. Open Subtitles منذ أن أصبحت ثملة جدا و صادقتي كل مستخدم هنا
    These are given to every employee at the Planet. Open Subtitles ''(الـ(دايلي بلانيت'' هذه تعطى لكل مستخدم جديد بالـ(دايلي بلانيت)
    The KFTC also organizes a " knowledge contest " where, for a limited period, every employee provides one piece of knowledge. UN كما تنظم اللجنة المذكورة " مسابقة في المعارف " ، حيث يقدم كل موظف معلومة واحدة، وذلك لفترة محدودة.
    And according to my intel, every employee carries a key card that grants them access to their secret floor in the Yakatomi building. Open Subtitles ووفقًا لاستخباراتي كل موظف يحمل مفتاح الكتروني يضمن لهم الدخول إلى طابقهم السري في مبنى ياكاتومي
    We have to talk to every employee with the access and the knowledge to do it. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك
    It was sent to every employee hidden inside a party invitation. Open Subtitles تم أرساله الى كل موظف مخبأة داخل دعوة لحفلة
    I'm aware of that, but I rigged it so that every employee's sales this quarter have been logged under my name. Open Subtitles أعلم هذا لكني تلاعبت بالأمر لذا مبيعات كل موظف في هذا الربع من السنة سيتم تسجيله بإسمي
    I hit every employee once, and then I wait until they hire new ones. Open Subtitles أضرب كل موظف مرة واحدة وبعد ذلك أنتظر حتى يوظّفون شخص جديد
    To inform every employee about the risks to which he/she is exposed at the workplace and the measures necessary for preventing them; UN `6` إبلاغ كل عامل على حدة بالمخاطر التي يمكن أن يتعرض لها في مكان العمل وبالتدابير اللازمة للوقاية منها؛
    214. every employee has the right to protection of his/her safety and health at the work place. UN 214 - يتمتع كل عامل بالحق في حماية سلامته وصحته في مكان العمل.
    The Labour Law provides that every employee has a right to a paid annual vacation. UN 184- وينص قانون العمل على حق كل عامل في إجازة سنوية مدفوعة الأجر.
    Article 2 of the Labour Code prescribes that every employee shall have a right to rest in accordance with the laws on the restrictions of the working day and the working week. UN فتنص المادة 2 من المدونة على أن لكل عامل الحق في راحة وفقاً للقوانين الخاصة بساعات العمل وأسابيع العمل.
    every employee governed by the labour code has an individual account to which the employee and the employer must both contribute a fraction or percentage of the worker's monthly remuneration. UN وبموجب هذا النظام يكون لكل عامل بموجب قانون العمل حساب خاص يدفع فيه صاحب العمل والعامل جزءاً أو نسبة مئوية من أجر العامل.
    80. every employee has the right to paid annual leave, which may not be less than four calendar weeks, excluding public holidays. UN 80- ويحق لكل موظف إجازة سنوية مدفوعة الأجر لا تقل عن أربعة أسابيع باستثناء أيام الأعياد الرسمية.
    82. every employee has the right to parental leave in connection with the birth or adoption of a child. UN 82- ويحق لكل موظف التمتع بإجازة والدية ترتبط بولادة طفل أو تبنّيه.
    I want the name of every employee with security clearance who knew about those tunnels. Open Subtitles أريد أسماء جميع الموظفين الذين يملكون تصريح أمني ويعلمون بشأن الأنفاق
    68. For the purposes of the Cessantia Act there is a fund into which employers pay an annual amount for every employee in their service. UN 68- ولأغراض قانون سِسانتيا يوجد صندوق يدفع لـه أصحاب العمل مبلغاً سنوياً عن كل مستخدم في خدمتهم.
    (b) The Annual Holidays with Pay Laws (1967 to 1980) guaranteeing the right of every employee (including persons under the age of 18) to a minimum of annual holiday with pay; UN )ب( قانون الاجازات السنوية مدفوعة اﻷجر )٧٦٩١ إلى ٠٨٩١( الذي يضمن لكل مستخدم )بمن فيهم اﻷشخاص دون سن ٨١ عاماً( الحق في حد أدنى من الاجازة السنوية مدفوعة اﻷجر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more