But what do too many of them still see? They still see themselves and their children engulfed by every kind of violence. | UN | ولكن ما هو الذي يشهده الكثيرون منهم حتى الآن؟ إنهم ما زالوا يشهدون أنفسهم وأطفالهم تغمرهم كل أنواع أعمال العنف. |
The kind we used to protect western democracies from every kind of terrorist attack you can imagine. | Open Subtitles | النوع الذي نستخدمه لحماية الديمقراطيات الغربية من كل أنواع هجمات الارهابيين التى يمكنك أن تخيليها |
I date every kind of girl.. Who loves me, | Open Subtitles | أنا أواعد كل أنواع الفتيات الآتي يعجبن بي |
I got every kind of thing That the money can buy | Open Subtitles | حصلت على كل نوع من شيء أن المال يمكن شراء |
Now, you know every kind of happiness money could buy. | Open Subtitles | الأن تعرف أي نوع من ألسعادة يشترية المال ؟ |
130. The Conference recommended that every kind of financial and academic support and assistance should be extended to Palestinian universities so that they can play their national and educational role. | UN | 130 - أوصى بتقديم كافة أشكال الدعم والمساندة المالية والأكاديمية للجامعات الفلسطينية، حتى تتمكن من ممارسة دورها الوطني والتربوي. |
Detailed and sound knowledge of asteroid surface properties is vital to every kind of mitigation activity. | UN | وتُعدُّ المعرفة التفصيلية والسليمة بخواص أسطح الكويكبات أمراً حيوياً لكل نوع من أنواع أنشطة التخفيف. |
We are determined to oppose every kind of discrimination and prejudice, whether on ethnic, national, religious or social grounds. | UN | فنحن مصممون على معارضة كل أنواع التمييز والحقد سواء أكان عرقيا أم وطنيا أم دينيا أم قائما على أسس اجتماعية. |
Not every kind of distinction is prohibited, however; only those for which there is no objective justification. | UN | لكن ما كل أنواع التمييز محظورة؛ وإنما فقط تلك التي ليس لها تبرير موضوعي. |
Having been used as weapons of war, women have suffered every kind of sexual abuse. | UN | وقد عانت النساء من كل أنواع المعاملة السيئة حيث استُخدِمن كسلاح حربي. |
People have lived through every kind of misery -- tyrants, genocide, systems of quiet hate -- while others enjoy freedom on the same piece of land. | Open Subtitles | الناس عاشوا في كل أنواع المعاناة الطغيان الإبادات أنظمة الكراهية الصامتة بينما آخرون يتمتعون بالحرية في نفس الأرض |
A man who will lift his woman up, instead of drag her through every kind of hell. | Open Subtitles | إنه رجلٌ يرفع إمرأته للأعلى, بدلاً من سحبها معه إلى كل أنواع الجحيم |
We've seen every kind of high there is, and we embrace it. | Open Subtitles | شاهدنا كل أنواع الانتشاء الموجودة، وندعمها جميعها. |
The broadest definitions embrace every kind of asset. | UN | وتضم أوسع التعريفات كل نوع من أنواع الأصول. |
In that connection, he affirmed his country's readiness to provide every kind of support for the work of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وأكد في هذا الصدد استعداد بلده لتقديم كل نوع من الدعم لعمل إدارة عمليات حفظ السلام. |
I've seen every kind of Canis Lupus Familiaris. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع كل نوع من عائلة الكلاب التي تشمه الذئاب |
When you hit 40, you realize you've met or seen every kind of person there is, and I know what kind you are. | Open Subtitles | عندما تصل للسن الاربعين تدرك بأنك قد قابلت أو رأيت كل انواع الأشخاص الموجودة واعلم أي نوع من الاشخاص انت |
At the regional level, Azerbaijan makes every effort to strengthen cooperation with regional States to jointly tackle every kind of illicit trafficking. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تبذل أذربيجان كل جهد لتعزيز التعاون مع دول الإقليم للتعامل الجماعي مع أي نوع من الاتجار غير المشروع. |
2. Recommends also to extend every kind of financial and academic support and assistance to Palestinian universities so that they may be able to play their national and educational role. | UN | 2 - يوصي بتقديم كافة أشكال الدعم والمساندة المالية والأكاديمية للجامعات الفلسطينية، حتى تتمكن من ممارسة دورها الوطني والتربوي. |
The children were subject to every kind of violence, abuse, and trafficking, both domestic and international, and many became pregnant at any early age. | UN | وهم يتعرضون لكل نوع من أنواع العنف وإساءة المعاملة واﻹتجار على الصعيدين المحلي والدولي على السواء، والكثير من اﻹناث يصبحن حوامل في سن مبكرة. |
We had to try every kind of foreplay. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن نحاول كلّ نوع المداعبة. |
Commercial contractors, however, catch every kind of fish indiscriminately with the use of poisons. | UN | بيد أن المتعاقدين التجاريين يصيدون، باستخدامهم للسموم، جميع أنواع الأسماك بدون تمييز. |
I have tried every kind of unavailable man. | Open Subtitles | لقد جربت الحب مع جميع انواع الرجال |