every nation has a duty to defend human rights. every nation has a duty to speak up. | UN | فكل أمة لديها واجب في الدفاع عن حقوق الإنسان، ومن واجب كل دولة أن تحتج. |
As the scourge of narcotics affects every nation on Earth, we must and will work in unison to solve this problem. | UN | ولما كان وبال المخدرات يؤثـر علــى كل دولة على اﻷرض، فيجب أن نعمل، وسوف نعمل، متحدين لحل هذه المشكلة. |
every nation represented here is a reflection of mankind, whose common values the founders of the United Nations evoked. | UN | إن كل أمة ممثلة هنا هي تجسيد للجنس البشري، الذي أشار مؤسسو اﻷمم المتحدة إلى قيمه المشتركة. |
Decisions made today regarding the environment and natural resources can affect every nation's security for generations. | UN | والقرارات المتخذة اليوم فيما يتعلق بالبيئة والموارد الطبيعية يمكن أن تؤثر على أمن كل أمة لأجيال. |
The Millennium Development Goals must be a priority for each and every nation represented in this Hall. | UN | إن الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تعتبر أولوية لكل أمة ممثلة في هذه القاعة بلا استثناء. |
Every country should contribute according to its capabilities, but the political will of every nation is what matters most. | UN | وينبغي لكل بلد أن يسهم وفقا لقدراته، بيد أن الإرادة السياسية لكل دولة هي ذات الأهمية القصوى. |
Mr. Smyth recalled that such acts were crimes by any measure, in any context, and in every nation around the world. | UN | وذكّر السيد سميث أن هذه الأفعال هي جرائم بجميع المقاييس وفي أي سياق وفي كل بلد من بلدان العالم. |
There are drug users in every nation in the world, who get their drugs from the criminal drug-trafficking networks. | UN | فهناك متعاطون للمخدرات في كل دولة في العالم، يحصلون على المخدرات من شبكات الاتجار بالمخدرات الإجرامية. |
Bulgaria believes that every nation must put a strengthened Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) at the centre of its national diplomacy. | UN | وتعتقد بلغاريا أن كل دولة يجب أن تضع المعاهدة المعززة لعدم انتشار الأسلحة النووية في صميم دبلوماسيتها الوطنية. |
And every nation or group of nations has to do its part. | UN | ويتعين على كل دولة أو مجموعة دول القيام بدورها. |
Climate change joins the challenges confronting our world, because the economy, the environment and the way of life of every nation represented here are threatened. | UN | ينضم تغير المناخ إلى التحديات التي تواجه عالمنا لأن اقتصاد كل دولة ممثلة هنا وبيئتها وأسلوب حياتها في خطر. |
Globalization presents a major challenge to the United Nations, involving as it does, almost by definition, every nation on this planet. | UN | تمثل العولمة تحديا هاما للأمم المتحدة، حيث تشارك فيها تحديدا كل دولة على هذا الكوكب تقريبا. |
Therefore, the Declaration should take into consideration the specific situation of each indigenous people in every nation. | UN | وأنه ينبغي لذلك أن يراعي الإعلان الحالة المحددة لكل من الشعوب الأصلية في كل أمة. |
That arises from the fact that the existence, future and prosperity of every nation are dependent, to a large extent, on an empowered youth. | UN | وذلك ينبع من حقيقة أن وجود ومستقبل ورخاء كل أمة يعتمد، إلى حد بعيد، على الشباب المتمتع بالقدرات. |
It is a threat to every nation and all peoples, and thus collective action by Member States is imperative. | UN | وهو تهديد تتعرض له كل أمة والشعوب كافة وبالتالي لا بد من مواجهته بعمل جماعي من جانب الدول الأعضاء. |
every nation should have co-equal status and be considered a concerned nation at the forthcoming summit. | UN | وينبغي أن يكون لكل أمة مركز متساو وأن تعتبر كل أمة أمة مهتمة في مؤتمر القمة المقبل. |
This is an international problem that has implications for every nation. | UN | هذه مسألة دولية تترتب عليها آثار لكل أمة. |
They represent an open invitation to every nation ready to adopt the combination of science and open-mindedness. | UN | على الاغنياء والاقوياء، فهي تمثل دعوة مفتوحة لكل دولة مستعدة للجمع بين العلم والعقل المتفتح. |
Concerning the Iranian nuclear issue, we believe that every nation should exercise its right to the peaceful use of nuclear energy. | UN | وفيما يتعلق بالملف النووي الإيراني، فإننا نرى أن لكل دولة أن تمارس حقها في استغلال الطاقة النووية للغاية السلمية. |
Zonta International recognizes that early childhood education is not a privilege but the right of every child in every nation, in every region of the world. | UN | تسلم منظمة زونتا الدولية بأن تعليم الطفولة المبكرة ليس امتيازا وإنما هو حق لكل طفل في كل بلد وفي كل منطقة في العالم. |
every nation represented here has responsibilities to its own people. | UN | إن كل الدول الممثلة هنا لها مسؤوليات تجاه شعوبها. |
They've come from every nation on earth. 500 competitors started. | Open Subtitles | إنهم قادمون من جميع الأمم . لقد بدأنا بـ5000 منافس |
Benders of every nation would rally behind your... untimely demise, but I assure you, | Open Subtitles | المسخرون من كل الامم سوف يحتشدون وراء زوالك المفاجئ لكن أنا أوكد لك |
every nation is equal and has a legitimate right to self-determination to decide its destiny. | UN | كل الأمم متساوية، ولها الحق المقدس في تقرير مصيرها. |
The President of Kiribati asked for the only thing that every human and every nation on earth really deserves: he asked for justice. | UN | ولم يطلب رئيس كيريباس إلا الشيء الوحيد الذي يستحقه في الواقع كل إنسان وكل أمة: إنه لم يطلب سوى العدالة. |
Reaffirming the fact that the widening gap between economically developed and developing countries is unsustainable and that it impedes the realization of human rights in the international community and makes it all the more imperative for every nation, according to its capacities, to make the maximum possible effort to close this gap, | UN | وإذ يؤكّد من جديد أنّ الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة اقتصادياً والبلدان النامية لا يمكن استمرارها وأنها تعوق إعمال حقوق الإنسان في المجتمع الدولي وتحتِّم على كل أمّة أن تبذل، بحسب قدراتها، كل ما في وسعها لسدها، |
The Iraqi people are meeting hardships and challenges, like every nation that has set out on the path of democracy. | UN | إن الشعب العراقي يواجه صعابا وتحديات، شأنه في ذلك شأن أي أمة أخرى تنطلق على طريق الديمقراطية. |
Which every nation on this flotilla signed up for. | Open Subtitles | والذي كلّ أمة على متن هذا الأسطول الصغير متعهّدة به |
every nation has the right to develop its own models of political order and economic and social development. | UN | ولكل أمة الحق في وضع النماذج الخاصة بها للنظام السياسي والاقتصادي وللتنمية الاجتماعية. |
every nation that travels the road to freedom moves at a different pace, and the democracies they build will reflect their own cultures and traditions. | UN | وكل بلد ينطلق على الطريق إلى الحرية يسير بسرعة مختلفة، والديمقراطيات التي تبنيها ستعكس ثقافاتها وتقاليدها. |