Fortunately, those ghosts go away Every now and then. | Open Subtitles | لحسن الحظ، تلك الأشباح تسافر بين الحين والآخر |
I used to. I still do Every now and then, sort of to keep my hand in. | Open Subtitles | نعم ، أنا لا ازال بين الحين والآخر للحفاظ على ، نوعا ما يدي فيه |
It wouldn't hurt you to actually hang out with other gay people Every now and then. | Open Subtitles | لن يَآذيك التسكع في الحقيقة مَع الناسِ الشاذين الآخرينِ بَين الحِيِنِ والآخَرِ. |
They come through Every now and then asking about you. | Open Subtitles | إنهم يأتون من حين لآخر يسألون عنك إلى الآن |
Under that scenario Every now and then they have simulation exercises. | UN | وهما بموجب ذلك السيناريو تجريان بين الفينة والأخرى تمرينات محاكاة. |
He's this guy who shows up Every now and then on the loading dock and asks me tons of questions. | Open Subtitles | هو ذلك الرجل الذي يظهر بين الحين و الآخر على رصيف تحميل السفن هو يسألني الكثير من الأسئلة |
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube into the ocean Every now and then. | Open Subtitles | عندما يأتي عام 2063 بكل بساطة نلقي مكعبات ثلج عملاقة في المحيط كل فترة وأخرى |
Every now and then we had to kill one. | Open Subtitles | بين الحين والآخر لابد وأن نقتل واحدا منهم |
I told you, most nights, I sit on the stool and grade papers, but, Every now and then, I need some action. | Open Subtitles | لقد أخبرتك, بأنه في أغلب الليالي, أجلس على المقعد وأقيم أوراق الطلاب, لكن أحتاج إلى بعض الحركة بين الحين والآخر. |
If somebody's nice to me, I may even consider partaking in a little cooking Every now and then. | Open Subtitles | إذا كان شخص ما لطيف معي قد اجعل نفسي إشترك قليلا في الطبخ بين الحين والآخر |
Apparently they are not letting food through; the water is cut off Every now and then. | UN | ويبدوا أنهم لا يسمحون بدخول الطعام؛ ويجري قطع المياه بين الحين والآخر. |
# The highway's bumpy Every now and then # | Open Subtitles | # الطريق السريع وعر بَين الحِيِنِ والآخَرِ # |
Even with a roommate who fronts it for me Every now and then. | Open Subtitles | حتى مَع شريك غرفة التي تجابهني بَين الحِيِنِ والآخَرِ. |
The host countries merely provide routine patrols Every now and then. | UN | وتقدم البلدان المضيفة الدوريات الروتينية فقط من حين لآخر. |
Yeah, but Every now and then, you need a little bit of the Arthur way, too. | Open Subtitles | نعم، من حين لآخر لكن المرء بحاجة للقليل من طريقة أرثر أيضًا |
But when you look back upon that dark time, as I think you should Every now and then, | Open Subtitles | ولكن عندما تجولون بنظركم إلى ذلك الوقت المظلم كما أرى أنه ينبغي لكم بين الفينة والأخرى |
You see, Every now and then, someone crosses our path who will change the world as we know it. | Open Subtitles | ترين ، بين الحين و الآخر أحدهم يمر عن طريقنا سوف يغير العالم كما نعرف |
'Cause I got to throw you a curveball Every now and then or you get bored, and then the mix doesn't have its intended effect. | Open Subtitles | لأن يجب أن أيقظك ، كل فترة حتى لا تُصاب بالملل لكي يكون للتسجيل مفعوله المُراد |
He still shoots one out Every now and then. | Open Subtitles | لا زال يخرج منها بين حين وآخر نراهن ما إذا كانت ستخرج على جانب الصورة أم اكتابة 260 00: 15: 12,380 |
But Every now and then, something comes along that changes the game. | Open Subtitles | لكن كل حين وآخر شيء ما يأتي ليغير اللعبة |
No, it's just good to change it Every now and then. | Open Subtitles | لا، فقط من الجيد تغير الرقم السري بين الحين والأخر |
Buying him a bottle Every now and then will help you stay on his good side. | Open Subtitles | إهدائك له زُجاجة منه من حينٍ لآخر ستساعدك في الوصول لمكانة مرموقه بجانبه |
he has a skin condition, so you might have to squeeze his pustules Every now and then. | Open Subtitles | لديه مشكلة في البشرة لذلك قد تكون مضطراً للضغط على البثور من وقت لأخر |
It's been Every now and then. When he has a deadline. | Open Subtitles | كان ذلك من وقت لآخر عندما كانت لديه مهلة |
Fine...you can take the bus stopping Every now and then...b_BAR_oody... | Open Subtitles | حسناً, هيا اذهب وخذ الحافلة ,توقفنا بين الحين والاخر تباً حتى أنا صبري له حدود |
Every now and then you need someone to help you find the way forward. | Open Subtitles | و بين الفينة و الأخرى تحتاجُ لِشخصٍ .يُساعدك على هدايتِك إلى الطريق القويم |
You know, it wouldn't hurt you to wear a bra Every now and then. | Open Subtitles | و لن يؤلمكِ أن ترتدي صدرية من الحين للآخر |