It was stressed that every party to the Paris Conference should do its utmost to implement the commitments made there as expeditiously as possible. | UN | وجرى التأكيد على أن يبذل كل طرف في مؤتمر باريس أقصى جهوده لتنفيذ الالتزامات التي تعهد بها أثناء انعقاده بأسرع وقت ممكن. |
However, every party must play its full role and assume its responsibilities in order to consolidate the progress made thus far. | UN | غير أنه على كل طرف الاضطلاع بدوره الكامل وتحمل مسوؤلياته بغية تعزيز التقدم الذي تم إحرازه حتى الآن. |
Position of ICRC: every party to a conflict is required to apply the provisions of articles 1 and 2 of the optional protocol. | UN | موقف اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر: إن كل طرف في النزاع مُلزم بتطبيق أحكام المادتين ١ و٢ من البروتوكول الاختياري. |
After every party, things go missing from the host's house. | Open Subtitles | بعد كل حفلة كل شيء يختفي من مضيفة المنزل |
They're gonna broadcast every party online and give a $50,000 scholarship to the winning school. | Open Subtitles | سيقومون ببث كل الحفلات على الإنترنت وسيمنحون 50 ألف دولار كمنحة دراسية للجامعة الفائزة. |
every party holding at least 80 seats in the National Assembly would be entitled to designate an Executive Deputy President who need not vacate his/her seat in Parliament. | UN | ويحق لكل حزب يشغل ما لا يقل عن ٨٠ مقعدا في الجمعية الوطنية أن يعين نائبا تنفيذيا للرئيس لا يتعين عليه إخلاء مقعده في البرلمان. |
It should be noted that by law, political parties must be ethnically mixed, that is, every party must have a 30 per cent minimum representation of each ethnic group. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن القانون يحتم الاختلاط العرقي في تشكيل الأحزاب السياسية، أي أنه يوجب أن تكون كل جماعة عرقية ممثلة في أعضاء كل حزب بما لا يقل عن ثلاثين في المائة منهم. |
When you earn your own money, you can buy gowns for every party. | Open Subtitles | عندما تجنين مالُكِ الخاص تستطيعين شراء رداء لكل حفلة. |
Nonetheless, every party to the Paris Conference must do its utmost to implement the commitments made there as expeditiously as possible. | UN | ومع ذلك، يتوجب على كل طرف في مؤتمر باريس أن يبذل قصاراه لتنفيذ الالتزامات التي قطعت هناك بأسرع وقت ممكن. |
The coordination of efforts to rapidly implement the goals set out in the draft Monterrey Consensus is the duty of each and every party. | UN | وأن تنسيق الجهود من أجل التنفيذ السريع للأهداف المدرجة في مشروع توافق مونتيـري واجـب يقع على كاهل كل طرف من الأطراف. |
The coordination of efforts to rapidly implement the goals set out in the draft Monterrey Consensus is the duty of each and every party. | UN | وأن تنسيق الجهود من أجل التنفيذ السريع للأهداف المدرجة في مشروع توافق مونتيـري واجـب يقع على كاهل كل طرف من الأطراف. |
Thus, every party must be given the opportunity to present their case under conditions that do not place them at a substantial disadvantage vis-à-vis their opponent. | UN | ويتطلب هذا المبدأ، في جملة أمور، أن يُمنح كل طرف الفرصة لتقديم مرافعته في ظروف لا تنتقص كثيرا من امتيازاته بالمقارنة مع خصمه. |
Most had complied with that request, and the fact that nearly every party now had a licensing system in place was a tribute to the efforts of the Committee and the parties themselves. | UN | وقد امتثل معظم الأطراف لهذا الطلب، وتعتبر حقيقة وجود نظام تراخيص لدى كل طرف تقريباً إشادة بجهود اللجنة والأطراف ذاتها. |
Most had complied with that request, and the fact that nearly every party now had a licensing system in place was a tribute to the efforts of the Committee and the parties themselves. | UN | وقد امتثل معظم الأطراف لهذا الطلب، وتعتبر حقيقة وجود نظام تراخيص لدى كل طرف تقريباً إشادة بجهود اللجنة والأطراف ذاتها. |
In conclusion, we wish to reaffirm that the achievement of peace requires that every party should abide by its international commitments. | UN | وفي الختام أود أن أؤكد أن تحقيق السلام يتوقف على احتــرام كل طرف لالتزاماته الدولية. |
Then again, if you're me, every party's a sex party of sorts. | Open Subtitles | ثم مرة أخرى، إذا كنت لي، هو كل طرف الطرف الجنس من نوع ما. |
But after every party comes the sober dawn, and we now face the sombre reality that the United Nations risks marginalization. | UN | ولكن في أعقــاب كل حفلة تأتي صحوة الفجر؛ ونواجه اﻵن الواقع الكئيب وهو أن اﻷمم المتحدة تجازف بأن تكون مهمشة. |
Now, I'm not gonna say that we were the life of every party, but we were. | Open Subtitles | أستطيع القول أننا كنا نجمَيّ كل حفلة كنا كذلك |
Since that day, I attended every party, function and wedding.. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم , وأنا أذهب إلى كل حفلة و مناسبة إجتماعية و زواج |
I've been to every party you've ever had. | Open Subtitles | أتعرف .. لقد تواجدت فى كل الحفلات التى حضرتها أنت |
every party needs a socio, right? | Open Subtitles | كل الحفلات تحتاج إلى مختل، صحيح؟ |
:: every party or movement participating in the conference shall be represented by one person in any of the conference committees. | UN | :: لكل حزب أو حركة مشاركة في مؤتمر الحوار الحق في التمثيل بشخص في أي من لجان المؤتمر. |
(e) every party or movement shall be represented by one person, with another person as an alternate. | UN | (هـ) كل حزب أو حركة يمثل بشخص واحد وآخر مناوب. |
Always forces his way into every party, threatens to call the cops if we don't let him in. | Open Subtitles | إنه إبن مدير المبنى، دائماً ما يشق طريقه بالقوة لكل حفلة ويُهدد بالإتصال بالشرطة إن لم نسمح له بالدخول |