"every person has" - Translation from English to Arabic

    • لكل شخص
        
    • كل شخص
        
    • ولكل شخص
        
    • ويملك جميع الأشخاص
        
    • كل فرد يتمتع
        
    Furthermore, every person has the right to a hearing by a competent, independent and impartial tribunal. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن لكل شخص الحق في أن تستمع إليه محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة.
    every person has the right to fair labour practices, including humane treatment and proper working conditions. UN و لكل شخص الحق في ممارسات عمل عادلة، بما في ذلك المعاملة الإنسانية وظروف العمل المناسبة.
    52. The Constitution, in section 31, provides that every person has the right to fair and safe labor practices and remuneration. UN 52- ينص الدستور في البند 31 منه على أن لكل شخص الحق في ممارسات عمل عادلة وسليمة وأجر منصف.
    every person has something to teach us and we never stop learning. Open Subtitles كل شخص لديه شيء ليعلمنا اياهـ ونحن لا نتوقف عن التعلم
    They say every person has three million-dollar ideas in their life. Open Subtitles يقولون أن كل شخص لديه ثلاثة ملايين فكرة في حياتهم
    every person has the right to profess and practice any religion and subject to certain restrictions, propagate his/her own religion. UN ولكل شخص الحق في إعلان دينه وممارسة شعائره أياً كان شريطة الالتزام بقيود معينة، وكذلك الدعوة إليها.
    Fifteen years ago in Cairo, for the first time, Governments acknowledged that every person has the right to sexual and reproductive health. UN فقبل خمسة عشر عاماً في القاهرة، اعترفت الحكومات، لأول مرة، بأن لكل شخص الحق في الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    every person has the inviolable and inalienable right to life, the security of person and liberty. UN لكل شخص الحق غير القابل للتصرف والمصون في الحياة وفي الأمان على شخصه وفي الحرية.
    In this respect, it should be noted that article 20, paragraph 1, of the American Convention on Human Rights provides that every person has the right to a nationality. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ملاحظة أن الفقرة اﻷولى من المادة ٢٠ من الاتفاقية اﻷمريكية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، تنص على أن لكل شخص الحق في التمتع بجنسية.
    Article 49 establishes that every person has the right to rest and leisure, as well as to annual paid holidays. UN وتقضي المادة ٤٩ بأن لكل شخص الحق في أوقات للراحة والفراغ، فضلا عن أجازات سنوية بأجر.
    every person has the right to petition the authorities, out of general or personal interest, and to obtain prompt resolution. UN ويحق لكل شخص أن يقدم التماسات إلى السلطات، انطلاقاً من مصلحة عامة أو شخصية، وأن يحصل على تسوية سريعة لمشاكله.
    Thus every person has the right to be productively employed. UN ومن ثم، فإن لكل شخص الحق في الحصول على عمل منتج.
    Under article 35 of the Constitution, every person has the right to choose freely, on the basis of his or her working capacities, his or her own form of activity, profession, occupation and place of work. UN طبقا للمادة 35 من الدستور، يحق لكل شخص أن يختار، وفق صلاحيته، مهنته ووظيفته ومكان عمله.
    In addition, every person has the right of recourse to the Labour Dispute Committee and the Chancellor of Justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، لكل شخص الحق في اللجوء إلى لجنة المنازعات العمالية وإلى قاضي القضاة.
    Beginning from 2002 every person has a travel document, and the personal data of a child is no longer entered into the document of a parent. UN واعتبارا من عام 2002 أصبح لكل شخص وثيقة سفر، ولم تعد البيانات الشخصية للطفل تُدرج في وثيقة الوالد.
    The cost to taxpayers may be adjusted to ensure that every person has access to water in accordance with his or her financial means. UN ويمكن تعديل السعر الذي يدفعه دافعو الضريبة لكي يتسنى فعلاً لكل شخص الوصول إلى الماء مع مراعاة إمكاناته المالية.
    435. every person has the right to gain a living by work which they freely choose or accept. UN ويتمتع كل شخص بالحق في كسب عيشه عن طريق العمل الذي يختاره أو يقبله بحرية.
    This includes that every person has the right to convert to another faith. UN ويشمل هذا الأمر حرية كل شخص في تغيير دينه.
    Article 8 provides that every person has the duty to acquire at least an elementary education. UN وتنص المادة 8 على أن من واجب كل شخص الحصول على التعليم الابتدائي على الأقل.
    every person has the right to be represented in criminal procedures taking place against him. UN ولكل شخص الحق في أن يكون ممثَّلاً في الإجراءات الجنائية التي تُتخذ بحقه.
    every person has the right to a just and fair trial in which the right to present a defence is guaranteed. UN ولكل شخص الحق في محاكمة عادلة ونزيهة، مع ضمان حقه في الدفاع أثناء المحاكمة.
    every person has the right to control his or her own life and to be free to choose their actions, except where those actions or non-action pose a threat to others and incur legal liability. UN 60- ويملك جميع الأشخاص الحق في التحكم في مجرى حياتهم وحرية اختيار فعل أي شيء أو الامتناع عنه، باستثناء الأفعال التي تشكل تهديدا للمحيطين بهم، والأفعال التي تترتب عليها مسؤولية جنائية.
    83. The Virgin Islands Constitution Order, 2007, states that everyone is equal before the law and every person has the right to equal protection and benefit of the law. UN 83 - ينص مرسوم دستور جزر فيرجن لعام 2007، على أن كل فرد يتمتع بالمساواة أمام القانون ولكل فرد الحق في الحماية والاستفادة بالقانون على قدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more