The Centre has participated in every session of the Human Rights Council held from 2006 to 2009 and submitted numerous statements. | UN | شارك المركز في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 2006 إلى 2009، وقدم العديد من البيانات. |
Since achieving its consultative status, the Fund has participated in every session of the Commission on the Status of Women. | UN | ومنذ حصل الصندوق على مركزه الاستشاري، شارك في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة. |
every session of the General Assembly is, in a way, a milestone event. | UN | إن كل دورة من دورات الجمعية العامة هي، بشكل ما، حدث يُعد من معالم الطريق. |
Earthjustice representatives attended every session of the Commission during the reporting period. | UN | حضر ممثلو صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض جميع دورات اللجنة المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The final report of every session of the Commission should always include a section reflecting both the mandate of the Commission and conclusions and recommendations. | UN | والتقرير النهائي لكل دورة من دورات الهيئة ينبغي أن يشمل دوما فرعا يجسد ولاية الهيئة والاستنتاجات والتوصيات. |
This is why I appeal to the Bureau and to the Chairman to have the flexibility that we have enjoyed every year at every session of First Committee. | UN | ولذا فإني أناشد المكتــب والرئيس التحلي بالمرونة التي كنا نتمتع بها كل سنــة في كل دورة من دورات اللجنة الأولى. |
The item on international terrorism was going to be discussed in every session of the General Assembly and it should therefore be formally annualized. | UN | ومن المقرر مناقشة بند اﻹرهاب الدولي في كل دورة من دورات الجمعية العامة وعليه ينبغي جعله بندا رسميا كل سنة. |
I would also like to call attention to the humanitarian issues that are generally discussed at every session of the General Assembly. | UN | وأود أن ألفت الانتباه أيضا إلى المسائل الإنسانية التي تناقش بصورة عامة في كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
Indeed, it was time to seek closure on the issue, rather than reverting to it at every session of the General Assembly. | UN | وآن الأوان حقا للعمل على إغلاق هذه المسألة بدلا من العودة إليها في كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
The secretariat prepares a report on the status of contributions at every session of the Convention bodies. | UN | تعد الأمانة تقريراً عن حالة الاشتراكات في كل دورة من دورات هيئتي الاتفاقية. |
:: every session of the Human Rights Council in Geneva from 2009 to 2012 | UN | :: كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف من 2009 إلى 2012؛ |
:: every session of the Working Group on the Universal Periodic Review, including observing its proceedings | UN | :: كل دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك مراقبة أعماله |
During the reporting period, the organization participated in every session of the Commission on the Status of Women. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة. |
China attaches great importance to the Disarmament Commission, as demonstrated by its active participation in every session of the Commission and by its contribution to the Commission's work. | UN | وتولي الصين أهمية قصوى لهيئة نزع السلاح، وهذا يتضح من مشاركتها النشطة في كل دورة من دوراتها ومن إسهامها في عمل الهيئة. |
Each of these broad headings receives a thorough survey and analysis at every session of the General Assembly from both the developed and the developing parts of the globe. | UN | وكل هذه العناوين العريضة تجري دراستها وتحليلها على نحو مستفيض في كل دورة من دورات الجمعية العامة من قبل شطري العالم أي البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
Furthermore, at every session of the Population Commission, representatives of the Statistical Division, the United Nations regional commissions, programmes and bodies, and the specialized agencies make statements on their organization's activities. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ممثلي الشعبة الاحصائية واللجان اﻹقليمية والبرامج والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة يقومون في كل دورة من دورات لجنة السكان باﻹدلاء ببيانات عن أنشطة منظماتهم. |
Furthermore, at every session of the Commission representatives of the regional commissions, programmes and bodies, and the specialized agencies make statements on their organization's activities. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ممثلي اللجان اﻹقليمية والبرامج والهيئات والوكالات المتخصصة يقومون في كل دورة من دورات اللجنة باﻹدلاء ببيانات عن أنشطة منظماتهم. |
12. Requests the secretariat to prepare a summary report of every session of the dialogue; | UN | 12- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً موجزاً عن كل دورة من دورات الحوار؛ |
The organization has been involved in almost every session of the Human Rights Council in some way or another since 2008, and has now engaged with the universal periodic review more than 20 times. | UN | اشتركت المنظمة تقريبا في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان بشكل أو بآخر منذ عام 2008، واشتركت الآن في الاستعراض الدوري الشامل أكثر من 20 مرة. |
During the reporting period, the organization prepared and presented statements at every session of the Industrial Development Board and the General Conferences of UNIDO. Those statements focused on the major agenda items that were relevant to the achievement of the Goals. | UN | خلال الفترة المشمولة في التقرير، أعدّت الرابطة وقدمت عدة بيانات في جميع دورات مجلس التنمية الصناعية، والمؤتمرات العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ركزت فيها على بنود جدول الأعمال الرئيسية المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Meetings of ECOSOC and subsidiary bodies: Participation at every session of the Commission of Human Rights and its Sub Commission on Promotion and Protection of Human Rights in Geneva during the reporting period, beginning with the Sub-Commission in August 1998. | UN | اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية: المشاركة في جميع دورات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية التابعة لها المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جنيف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدءا باللجنة الفرعية في آب/أغسطس 1998. |
:: Plenary and parallel meetings of every session of the Commission on the Status of Women, except for the fifty-fifth session, held in 2011 | UN | :: الاجتماعات العامة والموازية لكل دورة من دورات لجنة وضع المرأة، باستثناء الدورة الخامسة والخمسين، المعقودة في عام 2011 |