I am plied with honeyed wine at every turn this day. | Open Subtitles | لقد مددت بالنبيذ المعسول عند كل منعطف في هذا اليوم |
And we must foil the money launderer and the drug trafficker at every turn. | UN | ولا بد لنا أن نحبط مساعي غاسلي اﻷموال وتجار المخدرات في كل منعطف. |
We need not be immobilized today by uncertainty about how to handle every turn and bump that may appear in the road tomorrow. | UN | وينبغي ألا يشلنا اليوم عدم اليقين فيما يخص طريقة مواجهة كل منعطف وعقبة قد تظهر في الطريق غداً. |
Your ability to cheat death at every turn never ceases to amaze. | Open Subtitles | قدرتكَ لخَدْع الموتِ في كل مناسبة أبداً لا يَتوقّفُ عن التَعَجُّب. |
It matters not, Doctor. You thwarted me at every turn. | Open Subtitles | لا يهم يا دكتور لقد أحبطتني عند كلّ منعطف |
every turn they took was weighted towards avoiding cameras and crowds. | Open Subtitles | ... كل منعطف كانوا يأخذونه كان لتجنب الكاميرات و الأزدحام |
That man got a bum rap around every turn. | Open Subtitles | ذلك الرجل عانى في كل منعطف في حياته |
I've been watching every move, every turn, every call. | Open Subtitles | لقد كنت اراقب كل حركة كل منعطف ,كل مكالمة هاتفية |
Sir, I assure you - I would not be so childish as to require your affirmation at every turn. | Open Subtitles | سيدي , أؤكد لك لن أكون صبيانية جداً لكي أطلب تأكيدك لي في كل منعطف |
Over-budget and behind schedule, progress at every turn on the great Transcontinental Railroad has been bedeviled by labor unrest, calamity of nature, God, and man. | Open Subtitles | وهو فوق الميزانية و متأخر عن الموعد و التقدم في كل منعطف في طريق القارات العظيم عانت من اضطراب وجود العماله |
Ethan, just so you can beat the guy that's beaten you at every turn. | Open Subtitles | إيثان، فقط حتى تتمكن يمكن أن تغلب الرجل الذي ضرب لكم في كل منعطف. |
The both of you have fought me at every turn, leaving me no choice but to act alone. | Open Subtitles | كلاكما قاتلني لدى كل منعطف وأرغمتماني على التصرّف بمفردي. |
God is guiding us, every step, every turn. | Open Subtitles | الله هو توجيه لنا، في كل خطوة، كل منعطف. |
The Devil will try to seduce you at every turn to charm and deceive you into doing his work. | Open Subtitles | سيحاول الشيطان إغواءك في كل منعطف الى سحر وخداع لتقوم بعمله |
You name me friend and brother, yet at every turn remind that I lack this trait or that. | Open Subtitles | تسمّيني صديق وأخّ، رغم ذلك في كل مناسبة يذكّر بأنّني أفتقر إلى هذه الميزة أو تلك. |
They have spared no effort in providing the Tribunal, as well as the Registrar and his colleagues, with invaluable support, advice and assistance at every turn. | UN | فهم لم يدخروا جهدا في تزويد المحكمة، وكذلك رئيس قلم المحكمة وزملائه، بدعم ومشورة ومساعدة لا تقدر في كل مناسبة. |
I just keep wanting to believe you, but how can I when at every turn, you give me reason to doubt you? | Open Subtitles | أريد أن أصدّقك، لكن كيف وأنتِ تعطيني سببًا عند كلّ منعطف بألّا أصدقك؟ |
Well, it seems love has made a sap out of him, and now he's blocking me at every turn. | Open Subtitles | حسناً، يبدو الحب قد قوّضه، والآن هو يمنعني عند كلّ مُنعطف. |
I would need your wise counsel at every turn. | Open Subtitles | سأحتاج مشورتك الحكيمة في كل خطوة |
Starting around the time Tyler went off to college, he basically began to rebuff us at every turn. | Open Subtitles | منذو حوالي أن دخل تايلر الى الكليه بدأ أساسا بصد كل محاولاتنا للإقتراب منه كل مره |
Sherlock Holmes retire, when there is murder and mayhem at every turn? | Open Subtitles | هل يتقاعد هولمز فى وجود جرائم وفوضى فى كل ناحية ؟ |
you need instinct because every turn, every lane change, every bridge raises the risk of being seen. | Open Subtitles | وتحتاج الغريزه لأن كل دوران وتغيير الخط - وكل جسر يرفع الخطر بأن ترى |
He has shown loyalty and determination. You pulled away at every turn. | Open Subtitles | لقد أظهر ولائه وتفانيـه بينما تراجعتِ أنتِ في كلّ مرّة |