"every year at" - Translation from English to Arabic

    • كل عام في
        
    • كل سنة في
        
    • كل عام إلى
        
    • كل عام فى
        
    Madagascar reaffirms its support for the United Nations though its presence every year at this annual gathering. UN وتؤكد مدغشقر من جديد تأييدها لﻷمم المتحدة بحضورها كل عام في هذا التجمع السنوي.
    The organization has participated every year at the United Nations General Assembly and the Commission on the Status of Women. UN شاركت المنظمة في كل عام في الجمعية العامة للأمم المتحدة وفي اللجنة المعنية بمركز المرأة.
    Human Rights Advocates has participated every year at meetings of the Human Rights Council and the Commission on the Status of Women. UN تشارك المنظمة كل عام في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان ولجنة وضع المرأة.
    The super gay pageant they have every year at Rosalita's. Open Subtitles مسابقة أفضل شاذ التي يقيمونها كل سنة في روساليتا
    I do it every year at Coachella and I'll do it here. Open Subtitles أفعل ذلك كل سنة في كواتشيلا وأنا سوف نفعل ذلك هنا.
    Thereafter, as from 2004, he would expect that the Board would review the working of the scheme every year at its regular session. UN وبعد ذلك، واعتبارا من عام 2004، يتوقع أن يقوم المجلس باستعراض سير عمل المخطط كل سنة في دورته العادية.
    We are also grateful for the encouraging messages that you send to the Conference every year at the opening of its sessions. UN كما نعرب عن امتنانا للرسائل المشجعة التي ترسلونها كل عام إلى المؤتمر في افتتاح دورته.
    A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Open Subtitles ليلة من السلوك الإجرامي المؤذ لهذا السبب كل عام في هذا الوقت,
    THEY HOLD IT every year at THE COMMUNITY CENTER. Open Subtitles انهم يقيمونها في كل عام في مركز المجتمع
    Because every year at the Patterson bash, a Patterson boy takes a girl up to the tower where he deflowers them in the shower. Open Subtitles لأن كل عام في حفلة باتيرسون, باتيرسون الحفيد يأخذ البنات إلى البرج ويغتصبهم تحت الدُش.
    every year at this party, a Patterson male has a girl meet him in the tower. Open Subtitles كل عام في هذه الحفلة, الفتى باتيرسون له فتاة يقابلها في البرج
    every year at this time, female bears need food desperately. Open Subtitles كل عام في مثل هذا اليوم تحتاج إناث الدببة القطبية إلى الطعام بشدة
    We are so honored that he comes to our hotel every year at this time. Open Subtitles يشرفنا جداً أنه يأتي إلى فندقنا في كل عام في مثل هذا الوقت
    It's something I do every year at this time. Open Subtitles إنه شيء أفعله كل عام في هذا الوقت
    Thereafter, as from 2004, he would expect that the Board would review the working of the scheme every year at its regular session. UN وبعد ذلك، واعتباراً من عام 2004، يتوقع أن يقوم المجلس باستعراض سير عمل المخطط كل سنة في دورته العادية.
    Thereafter, as from 2004, he would expect that the Board would review the working of the scheme every year at its regular session. UN وبعد ذلك، واعتبارا من عام 2004، يتوقع أن يقوم المجلس باستعراض سير عمل المخطط كل سنة في دورته العادية.
    Now, you see, we could just keep this as a funny little film and play it every year at the Christmas party, OR... Open Subtitles والان انظر نستطيع ان نجعل هذا كمقطع فلم صغير ونشغله كل سنة في حفلة رأس السنة
    Well, I'm excited because, every year at my house, the women wake up in the middle of the night, and we spend hours making tamales. Open Subtitles حسناً , أنا متحمسة لأن كل سنة في منزلي النساء يستيقظن في منتصف الليل ونقضي الساعات في صنع لفائف اللحم
    In accordance with the rules of procedure the Montreal Protocol budget is considered every year at the annual ordinary meetings of the Parties to the Protocol. UN ووفقاً للنظام الداخلي، تنظر الأطراف في البروتوكول في ميزانية بروتوكول مونتريال في كل سنة في الاجتماعات العادية السنوية للأطراف في البروتوكول.
    Australia has joined the consensus every year at the United Nations General Assembly in support of the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East freely arrived at among States of the region. UN وتنضم أستراليا كل عام إلى توافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تأييداً للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
    For the gun show that they have every year at the fairgrounds. Open Subtitles لمعرض الأسلحه الذى يقومونه كل عام فى أرض المعارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more