"every year by" - Translation from English to Arabic

    • كل عام
        
    In this regard we, the ASEAN countries, intend to continue sponsoring the draft resolution, submitted every year by Malaysia, supporting this important ruling. UN وفي هذا الصدد، نعتزم، نحن بلدان الرابطة، أن نواصل تقديم مشروع القرار الذي تقدمه ماليزيا كل عام لدعم هذا الحكم المهم.
    Since 2001, this draft resolution has been tabled and adopted every year by consensus. UN ومنذ عام 2001، ما برح مشروع القرار يُجدوَل ويُقَرُّ بتوافق الآراء كل عام.
    In the next decade, up to 175 million children are likely to be affected every year by natural disasters resulting from climate change. UN وفي العقد المقبل، يتوقع أن يتضرر 175 مليون طفل في كل عام جراء الكوارث الطبيعية الناجمة عن تغير المناخ.
    Hundreds of thousands of people are killed and injured every year by such weapons. UN إن مئات الآلاف من الناس يقتلون ويصابون بجروح كل عام بسبب هذه الأسلحة.
    In that regard, we, the ASEAN countries, continue to support and intend to joint in sponsoring the draft resolution, similar to that submitted every year by Malaysia, reaffirming that important ruling. UN وفي ذلك الصدد، نواصل نحن، بلدان آسيان، مساندة مشروع القرار وننوي الانضمام إلى مقدميه، وهو مشروع مشابه للمشروع الذي تقدمه كل عام ماليزيا ويعيد تأكيد ذلك الحكم الهام.
    It would be inconceivable to implement the nearly 300 resolutions churned out every year by the General Assembly. UN ولا يمكن أن نتصور تنفيذ حوالي 300 قرار تتمخض عن الجمعية العامة كل عام.
    Since 1989, the question of the Malvinas Islands has been discussed every year by the Special Committee on decolonization. UN وما فتئت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تناقش مسألة جزر مالفيناس كل عام منذ عام 1989.
    It commemorates World AIDS Day every year by issuing a public statement that is disseminated to public institutions and civil society organizations. UN وتحتفل المنظمة بذكرى اليوم العالمي للإيدز كل عام بإصدار بيان عام نشر على نطاق المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني.
    International Volunteer Week was observed every year by the organization. UN تحتفل المنظمة كل عام بالأسبوع الدولي للمتطوعين.
    :: International Women's Day and World Health Day are celebrated every year by the Society in most of the countries in which it is involved. UN :: احتفلت الجمعية كل عام باليوم الدولي للمرأة ويوم الصحة العالمي في معظم البلدان التي تنشط فيها.
    The mandate of the Committee is examined every year by the General Assembly after it has reviewed the Committee's report. UN إن الجمعية العامة تقوم كل عام بدراسة ولاية اللجنة بعد أن تستعرض تقرير اللجنة.
    The organization observed Human Rights Day every year by organizing a high-level panel with OHCHR and a group of Member States at United Nations Headquarters in New York. UN واحتفلت المنظمة بيوم حقوق الإنسان كل عام بتنظيم فريق رفيع المستوى مع مفوضية حقوق الإنسان ومجموعة من الدول الأعضاء في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    369. The Board noted that some 70 per cent of the items acquired every year by the missions, the Regional Service Centre and the Global Service Centre were based on system contracts entered into by Headquarters. UN 369 - لاحظ المجلس أن ما يقرب من 70 في المائة من الأصناف التي تحصل عليها البعثات، والمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي، ومركز الدعم العالمي، كل عام تستند إلى عقود إطارية يبرمها المقر.
    In particular, the Institute worked closely with UNESCO, actively celebrating World Press Freedom Day every year by organizing events that celebrate the day around the world. UN وعلى وجه الخصوص، عمل المعهد بشكل وثيق مع اليونسكو، وهو يحتفل باليوم العالمي لحرية الصحافة احتفالاً فعالاً كل عام عن طريق تنظيم مناسبات احتفالاً باليوم في أنحاء العالم.
    For this reason, Mexico has consistently supported the resolution on the illicit trade in small arms and light weapons, which is prepared every year by the delegations of Colombia, Japan and South Africa. UN لهذا السبب، دأبت المكسيك على دعم مشروع القرار بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي تعده كل عام وفود كولومبيا، واليابان، وجنوب أفريقيا.
    World AIDS Day and World AIDS Vaccine Day are observed every year by IAVI at New York headquarters and in country offices. UN تحتفل المبادرة كل عام باليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للتطعيم ضد الإيدز في المقر الرئيسي بنيويورك وفي المكاتب القطرية.
    The large number of nominations for the programme received every year by the Office for Disarmament Affairs and the broad support of the biennial resolutions on the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services is a testimony of the undiminished interest of Governments in the programme. UN ويشهد العدد الكبير من الترشيحات للمشاركة في البرنامج التي يتلقاها كل عام مكتب شؤون نزع السلاح والدعم الواسع للقرارات التي تتخذ مرة كل سنتين بشأن الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح على اهتمام الحكومات المستمر بالبرنامج.
    The international community must also bear in mind the death and devastation caused every year by mines. UN 24- ويجب على المجتمع الدولي أيضاً أن يأخذ في الاعتبار الموت والخراب الذي تتسبب فيه الألغام كل عام.
    However, the numerous one-sided anti-Israeli resolutions adopted every year by the General Assembly only reinforced old divisions. UN إلا أن القرارات العديدة المتخذة من جانب واحد ضد إسرائيل والتي تتخذها الجمعية العامة كل عام لا تحقق أكثر من تعميق الانقسامات القديمة.
    All proposals for studies, programmes and projects destined for public financing must be submitted for technical evaluation every year by means of the SEBI file. UN ويجب أن تقدم المقترحات المتعلقة بالدراسات والبرامج والمشاريع المخصصة للتمويل العمومي لتقييمها من الناحية التقنية كل عام بواسطة الملفات التي يعدها نظام الاستثمارات الأساسية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more