Article 15 of the 1978 Constitution states that everyone has the right to life and to physical and moral integrity. | UN | وتنص المادة 15 من دستور 1978 على أن لكل فرد الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية والمعنوية. |
Recognizing that everyone has the right to life, liberty and security of person and that the taking of hostages is an offence of grave concern to the international community, | UN | وإذ تقر بأن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامته الشخصية، وأن أخذ الرهان جريمة تسبب قلقا بالغا للمجتمع الدولي، |
Reaffirming that everyone has the right to life, liberty and security of person, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن على شخصه، |
595. It is recognized that everyone has the right to life, health, personal freedom, privacy, etc. | UN | ومن المعترف به أن لكل شخص الحق في الحياة والحرية الشخصية والخصوصية، الخ. |
In the Universal Declaration of Human Rights, article 3 proclaims that everyone has the right to life, liberty and security of person. | UN | فالمادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص على أن لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه. |
Reaffirming that everyone has the right to life, liberty and security of person, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن على شخصه، |
Recognizing that everyone has the right to life, liberty and security of person and that the taking of hostages is an offence of grave concern to the international community, | UN | وإذ تقر بأن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامته الشخصية، وأن أخذ الرهان جريمة تسبب قلقا بالغا للمجتمع الدولي، |
Reaffirming also that everyone has the right to life, liberty and security of person, and that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Reaffirming also that everyone has the right to life, liberty and security of person and that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Reaffirming also that everyone has the right to life, liberty and security of person, and that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Recognizing also that everyone has the right to life, liberty and security of person and that the taking of hostages is an offence of grave concern to the international community, | UN | وإذ تقـر أيضا بأن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والسلامة الشخصية، وأن أخذ الرهائن جريمةٌ تسبب قلقا بالغا للمجتمع الدولي، |
Reaffirming the Universal Declaration on Human Rights, and in particular article 3 thereof, which states that everyone has the right to life, liberty and security of person, | UN | إذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبخاصة المادة 3 منه، التي تنص على أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه، |
9. Under article 3 of the Universal Declaration of Human Rights, " everyone has the right to life, liberty and the security of person " . | UN | 9- تنص المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن " لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه. " |
Reaffirming the Universal Declaration on Human Rights, and in particular article 3 thereof, which states that everyone has the right to life, liberty and security of person, | UN | إذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبخاصة المادة 3 منه، التي تنص على أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه، |
Reaffirming the Universal Declaration on Human Rights, and in particular article 3 thereof, which states that everyone has the right to life, liberty and security of person, | UN | إذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبخاصة المادة 3 منه، التي تنص على أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه، |
27. The Constitution specifies that everyone has the right to life and to physical, psychological and sexual integrity. | UN | 27- ينص الدستور على أن لكل فرد الحق في الحياة والسلامة الجسدية والنفسية والجنسية. |
50. Under § 16 of the Constitution, everyone has the right to life. | UN | 50- بموجب الفقرة 16 من الدستور، لكل فرد الحق في الحياة. |
Reaffirming that everyone has the right to life, liberty and security of person, | UN | وإذ يؤكِّد من جديد أن لكل شخص الحق في الحياة والحرية والأمان على شخصه، |
Reaffirming that everyone has the right to life, liberty and security of person, | UN | وإذ يؤكِّد من جديد أن لكل شخص الحق في الحياة والحرية والأمان على شخصه، |
Article 3 of the Universal Declaration of Human Rights states that “everyone has the right to life, liberty and security of person”. | UN | وتنص المادة ٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على أن " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي اﻷمان على شخصه " . |
According to article 3 of the Universal Declaration of Human Rights, everyone has the right to life, liberty and security of person. | UN | 13- تنص المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على حق كل فرد في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه. |
Article 18. everyone has the right to life. | UN | 135- المادة 18- لكل إنسان الحق في الحياة. |