"evidence against him" - Translation from English to Arabic

    • الأدلة المقدمة ضده
        
    • دليل ضده
        
    • الأدلة ضده
        
    • أدلة ضده
        
    • بينة ضده
        
    • أدلة إدانته
        
    • أدلة ضدّه
        
    • الأدلة القائمة ضده
        
    • كدليل ضدّه
        
    The author maintains that the evidence against him was inconsistent with the accusations. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن الأدلة المقدمة ضده لا تتسق مع الاتهامات.
    It considers that Siragev's sentence is correct, taking into account the totality of the evidence against him. UN وتعتبر أن الحكم الصادر في حق السيد سيراغيف سليم، مع مراعاة جميع الأدلة المقدمة ضده.
    He claims that there is no evidence against him beyond the confession and a necklace of the victim, which he claims had been given to him as a gift. UN ويدعي أنه ليس هناك دليل ضده فيما عدا الاعتراف وقلادة للضحية يّدعي أنها منحت هدية له.
    The author points out that he had not been charged with robbery or theft and that there was no such evidence against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أنه لم يُتهم بالسلب أو السرقة ولم يكن هناك أي دليل ضده بهذا الشأن.
    Maybe I can find some more evidence against him. Open Subtitles ربما يمكنني العثور على بعض أكثر الأدلة ضده.
    Mr. Alufisha was neither informed at the time of his arrest of the reasons of his arrest, nor later about the charge or any evidence against him. UN فلم يجرِ إبلاغ السيد ألوفيشا في وقت توقيفه بأسباب التوقيف، ولا لاحقاً بالتهمة الموجهة إليه أو بأية أدلة ضده.
    In a case that was tried in public, the accused judge was perceived to be innocent owing to a lack of evidence against him. UN وفي قضية نظرت فيها المحكمة في جلسة علنية، اعتُبر القاضي المتهم بريئاً لعدم ثبوت الأدلة المقدمة ضده.
    In these cases, intelligence has to be turned into concrete evidence and proof after a period of time so that the affected person can challenge the evidence against him or her. UN وينبغي في تلك الحالات أن تتحول المعلومات الاستخبارية إلى أدلة وحُجج ملموسة بعد فترة معينة بحيث يتسنى للشخص المعني أن يطعن في الأدلة المقدمة ضده.
    He also alleges a violation of article 14, paragraph 2, because Spanish courts should have declared null and void the evidence against him. UN كما يزعم وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 2 من المادة 14، حيث كان ينبغي على المحاكم الإسبانية أن تعتبر الأدلة المقدمة ضده باطلة ولاغية.
    The Court found that the European Union authorities had not provided Qadi access to the evidence against him or addressed the " exculpatory evidence " he had provided. UN ورأت المحكمة أن سلطات الاتحاد الأوروبي لم تتح لقاضي إمكانية الاطلاع على الأدلة المقدمة ضده ولم تتناول " أدلة البراءة " التي قدمها.
    2.2 The author submits that the evidence against him consisted mainly of the statements by the driver of the other vehicle involved in the accident, by his passenger, by the author and by the author's wife. UN 2-2 ويفيد صاحب البلاغ أن الأدلة المقدمة ضده تتألف بشكل رئيسي من أقوال سائق السيارة الثانية والراكب الذي كان معه وصاحب البلاغ نفسه وزوجته.
    He claims that there are irregularities in the criminal proceedings against him in Morocco and that the Moroccan authorities have no evidence against him. UN ويدّعي صاحب البلاغ ارتكاب مخالفات في الإجراءات الجنائية المتخذة ضده، وأن السلطات المغربية لا تملك أي دليل ضده.
    We need him to believe that we have evidence against him, which means that we need his lawyer to believe that we have evidence against him. Open Subtitles نريد ان نجعله يعتقد انه لدينا دليل ضده و الذى يعني اننا بحاجة لنجعل محاميه يعتقد بانه لدينا دليل ضده
    He has not been provided access to any evidence against him. UN ولم يسمح له بالاطلاع على أي دليل ضده.
    Yeah, only if you still have the evidence against him. Open Subtitles نعم، إلا إذا كنت لا تزال لديها الأدلة ضده.
    The defendant could sometimes be removed from the court, in which case he was presumed innocent and the court weighed the evidence against him. UN وقد يجري أحيانا إخراج المتهم من المحكمة، وهو يعتبر غير مذنب في هذه الحالة، وتقوم المحكمة بتقييم الأدلة ضده.
    He understands that the evidence against him is compelling, and so he's prepared to offer a full confession, as well as other information he believes you'll find valuable. Open Subtitles يعلم أن الأدلة ‫ضده قوية ,لذا فهو مستعد لتقديم اعتراف كامل
    A third person was also released after investigations owing to a lack of evidence against him. UN وأُفرج أيضاً عن شخص ثالث بعد التحقيقات بسبب الافتقار إلى أدلة ضده.
    The author reiterates that there was no evidence against him. UN ويؤكد صاحب البلاغ من جديد أنه لم تكن هناك أية أدلة ضده.
    “6. As regards Mr. Michael Motton Attija, an employee of the United Nations Development Programme (UNDP) office in Juba, he was arrested in the first days of the events and was released after investigation and lack of evidence against him. UN " ٦ - بالنسبة للسيد مايكل موتون عطية الذي كان يعمل موظفا بمكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بجوبا، فقد تم اعتقاله في اﻷيام اﻷولى لﻷحداث وأطبق سراحه بعد التحقيق لعدم وجود بينة ضده.
    The Court found that the European Union authorities had not provided Qadi access to the evidence against him or addressed the " exculpatory evidence " he had provided. UN وخلصت المحكمة إلى أن سلطات الاتحاد الأوروبي لم تتح لقاضي الاطلاع على أدلة إدانته ولم تتناول " أدلة البراءة " التي قدمها.
    Keep the lockdown going. Use this time to gather evidence against him. Open Subtitles قومي بالإبقاء على عمليّة الإغلاق وأستغلّي هذا الوقت لجمع أدلة ضدّه
    The investigator must afford the accused his full rights to a defence, in particular the right to examine and discuss the evidence against him. UN ويجب على المحقق أن يكفل للمتهم حقوق الدفاع كاملة وعلى الأخص حقه في تفنيد ومناقشة الأدلة القائمة ضده.
    He was forced to sign a confession statement without having been able to read it before, which was then admitted by the tribunal as evidence against him. UN وأُرغم على توقيع وثيقة اعتراف دون أن تُتاح له إمكانية قراءتها سلفاً، وقد قبلتها المحكمة فيما بعد كدليل ضدّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more