"evidence collection" - Translation from English to Arabic

    • جمع الأدلة
        
    • لجمع الأدلة
        
    • مجموعة الأدلة
        
    • وجمع الأدلة
        
    • جمع أدلة
        
    • مجموعة أدلة
        
    • مجموعة من الأدلة
        
    Cases may be dismissed by the courts owing to insufficiency of evidence or non-compliance of evidence collection methods with international standards. UN ويجوز للمحاكم أن ترفض النظر في دعوى ما لعدم كفاية الأدلة أو لعدم امتثال أساليب جمع الأدلة للمعايير الدولية.
    Document pages held in the evidence collection UN عدد صفحات الوثائق التي تمت حيازتها أثناء جمع الأدلة
    :: Improve evidence collection in current operations, proceeding with indictments following military actions. UN :: تحسين جمع الأدلة في العمليات الحالية، مع توجيه الاتهام بعد الأعمال العسكرية.
    The task force was organized in accordance with the kinds of assistance required, using special investigative techniques for evidence collection. UN ونُظّمت فرقة العمل وفقا لأنواع المساعدة اللازمة، باستخدام تقنيات تحقيق خاصة لجمع الأدلة.
    He vetoed the blood splatter because the lab tech botched the evidence collection. Open Subtitles لقد عارض رشّة الدم لأن تقنية المختبر أفسدت مجموعة الأدلة
    The Commission then initiated verification procedures and evidence collection. UN وبعد ذلك بدأت اللجنة في إجراءات للتحقق وجمع الأدلة.
    With the proper safety and sampling protocols in place, the sampling team may begin the processes of chemical evidence collection. UN ومع وضع وسائل تسجيل أخذ العينات والسلامة يمكن لفريق أخذ العينات أن يبدأ عمليات جمع الأدلة الكيميائية.
    An extremely high or low pH will make the evidence collection process more difficult and time consuming. UN ذلك أن الارتفاع الشديد أو انخفاض الأس الهيدروجيني سوف يجعل عملية جمع الأدلة أكثر صعوبة وأكثر استهلاكاً للوقت.
    Instead, the Court requires the cooperation of States in many areas, including evidence collection, the arrest and surrender of persons and the enforcement of sentences. UN وعوضا عن ذلك تتطلب المحكمة تعاون الدول في مجالات كثيرة، من بينها جمع الأدلة واعتقال الأشخاص وتسليمهم وإنفاذ الأحكام.
    :: Designing evidence collection plans and analytical support for up to three investigation teams UN :: تصميم خطط جمع الأدلة والدعم التحليلي لعدد يصل إلى ثلاث فرق تحقيقات
    :: Designing evidence collection plans and analytical support for up to three investigation teams UN :: تصميم خطط جمع الأدلة والدعم التحليلي لعدد يصل إلى ثلاث فرق تحقيقات
    As a result of poor evidence collection and presentation in the Magisterial Court, the case against Vleyee and his co-defendants was dismissed. UN ونتيجة لسوء جمع الأدلة والعرض في المحكمة الابتدائية، ردّت المحكمة القضية المرفوعة ضد فلايي والمتهمين معه.
    Again, by its own admissions, its methodology of evidence collection and validation does not meet judicial standards. UN وباعترافه هو ذاته أيضاً، فإن المنهجية التي اتبعها في جمع الأدلة والتثبت من صحتها لا تفي بالمعايير القضائية.
    Fifty interviews and other types of evidence collection are planned for the next reporting period and, as always, the Commission's objective is to collect evidence that will be admissible before a future tribunal. UN ومن المقرر إجراء خمسين مقابلة وغيرها من أنواع جمع الأدلة في الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل، وكما هو الحال دائما، فإن اللجنة تهدف إلى جمع الأدلة التي ستكون مقبولة أمام المحكمة في المستقبل.
    present investigation 1 QDOC/INS/SOP/IAU01: Standard Operating Procedure for evidence collection, Documentation, UN 1 QDOC/INS/SOP/IAU01: الإجراءات التشغيلية الموحدة لجمع الأدلة وتوثيقها وتسلسل حيازتها
    While these examples reflect the differing systems, the fundamental process of evidence collection and prosecution case preparation will be broadly similar. UN 75- وفيما تعكس هذه النماذج نظماً مختلفة، فإن العملية الأساسية لجمع الأدلة وإعداد الدعاوى للملاحقة القضائية متماثلة بشكل عريض.
    While these examples reflect the differing systems, the fundamental process of evidence collection and prosecution case preparation will be broadly similar. UN 75- وفيما تعكس هذه النماذج نظماً مختلفة، فإن العملية الأساسية لجمع الأدلة وإعداد الدعاوى للملاحقة القضائية متماثلة بشكل عريض.
    The Transition Team has also facilitated access for local prosecutors to the document databases evidence collection and of the Office of the Prosecutor; UN وقد يسّر فريق الانتقال أيضا للمدعين العامين المحليين فرصة الاطلاع على قواعد بيانات الوثائق وعلى مجموعة الأدلة الموجودة في مكتب المدعي العام؛
    The Office has also granted access to document databases and specific, formalized arrangements have been made to ensure access to the Office's evidence collection, including its Electronic Disclosure System, which is an electronic database containing the prosecution's collection of documentary evidence. UN وقد أتاح مكتب المدعي العام أيضا فرصة الاطلاع على قواعد بيانات الوثائق، كما وُضعت ترتيبات رسمية معيّنة لضمان إمكانية الاطلاع على مجموعة الأدلة الموجودة في المكتب، بما يشمل منظومة الكشف الإلكتروني التابع للمكتب، وهي قاعدة بيانات إلكترونية تتألف من مجموعة الأدلة الوثائقية الخاصة بالمدعي العام.
    Judicial training on cybercrime law, evidence collection and basic and advanced computer knowledge represented a particular priority. UN ومن ثم، يعدُّ تدريب القضاة في مجال قانون الجرائم السيبرانية وجمع الأدلة واكتساب المهارات الحاسوبية الأساسية والمتقدمة جانباً ذا أولوية خاصة.
    Moreover, by micromarking the firing pin of a weapon, an imprint can be made on each fired cartridge that could aid forensic evidence collection for criminal investigation. UN وعلاوة على ذلك، فمن خلال وضع علامات مجهرية على قادح السلاح، يمكن أن ينطبع أثرٌ على كل طلقة خرطوشة، وهو ما قد يساعد في جمع أدلة الطب الشرعي لأغراض التحقيق الجنائي.
    Number of documents held in OTP evidence collection (cumulative size of collection) UN عدد الوثائق المحتفظ بها في مجموعة أدلة مكتب المدعي العام
    The materials formed part of an evidence collection obtained by the Prosecution earlier in 2010. UN وشكلت تلك المواد جانبا من مجموعة من الأدلة التي حصل عليها الادعاء في وقت سابق من عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more