For Indonesia, the exact formulation of these sprawling issues is a secondary question. | UN | وإندونيسيا ترى أن الصياغة الدقيقة لهذه المسائل الواسعة النطاق مسألة ثانوية. |
However, the exact formulation of PRIMA is a matter that still remains to be considered. | UN | ومع ذلك فإن الصياغة الدقيقة لهذا النهج لا تزال مسألة يقتضي الأمر بحثها. |
The Working Group noted that observation and decided that the exact formulation of the title would be better assessed after a further version of article 6 had been elaborated. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بهذه الملاحظة وقرر أن من اﻷفضل تقييم الصياغة الدقيقة للعنوان بعد وضع صيغة أخرى للمادة ٦. |
7. Takes note of the structure and approach of the draft integrated results and resources framework of the draft strategic plan, 2014-2017, recognizing that the exact formulation of these is still evolving, and requests UNDP to further develop the indicators, baselines, milestones and targets with a view to their finalization by the annual session 2014; | UN | 7 - يحيط علماً بهيكل ونهج مشروع الإطار المتكامل للنتائج والموارد لمشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 من منطلق أن صياغتها الدقيقة ما زالت قيد التطوير، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل وضع المؤشرات وخطوط الأساس والمعالم والأهداف ذات الصلة بقصد إنهائها بحلول عقد الدورة السنوية لعام 2014؛ |
[On subparagraph (d): the exact formulation concerning third-party intervention needs to be looked at once the decision on the extent of such intervention has been decided; see the proposal on article 2, paragraph 3, above]. | UN | ]بشأن الفقرة الفرعية (د): ينبغي النظر في الصياغة المحددة التي تتعلق بتدخل طرف ثالث بمجرد البت في مدى هذا التدخل؛ انظر الاقتراح المتعلق بالفقرة 3 من المادة 2 والوارد أعلاه [. |
A definitive answer to this question cannot therefore be given in general terms and should rather be based on a case-by-case examination of the exact formulation of the provision, its context and preparatory works. | UN | لذلك، لا يمكن إعطاء إجابة قاطعة عن هذا السؤال بصفة عامة، بل ينبغي أن يُستند في ذلك إلى دراسة الصياغة الدقيقة للحكم وسياقه وأعمال التحضير له، على أساس كل حالة على حدة. |
While there was agreement that some terms needed to be explained in the commentary of the draft annex, a number of comments and suggestions were made as to the exact formulation of that commentary, including that: | UN | 20- بينما اتُّفق على أن بعض المصطلحات تحتاج إلى شرح في التعليق على مشروع المرفق، قُدِّم عدد من التعليقات والاقتراحات بشأن الصياغة الدقيقة لذلك التعليق، تتضمن ما يلي: |
After discussion, the Working Group decided to refer in draft article 23 to the place of incorporation of the assignor, leaving the exact formulation of that rule to the drafting group. | UN | وبعد المناقشة قرر الفريق العامل أن يشير في مشروع المادة ٣٢ الى مكان تأسيس المحيل ، وأحال مسألة الصياغة الدقيقة لتلك القاعدة الى فريق الصياغة . |
While the Court did not doubt that countermeasures may justify otherwise unlawful conduct, it had not relied on the exact formulation of the articles on countermeasures in Part Two. | UN | وفي حين أنه لم تساور المحكمة أية شكوك بأن التدابير المضادة قد تبرر الأفعال غير المشروعة التي لا يمكن تبريرها خلاف ذلك، فإنها لم تعتمد على الصياغة الدقيقة للمواد المتعلقة بالتدابير المضادة في الجزء الثاني. |
34. With regard to affirmative action, she would like to have the exact formulation of section 34, paragraph 3, of the draft Constitution, as it seemed to address only one dimension of special temporary measures. | UN | 34 - وفيما يتعلق بالتمييز الإيجابي تود الحصول على الصياغة الدقيقة للفقرة 3 من المادة 34 من مشروع الدستور، ذلك أنه على ما يبدو أن هذه الفقرة لا تعالج إلا بعدا واحدا يتسم بتدابير مؤقتة استثنائية. |
As to the exact formulation of the principle, a number of observations were made, including that the current wording did not provide for subordination agreements made between the assignor and the assignee to the benefit of other persons and did not clarify whether subordination agreements could be concluded only at the time a dispute arose or at a previous time as well. | UN | أما بالنسبة الى الصياغة الدقيقة للمبدأ ، فقد أبدي عدد من الملاحظات بما فيها أن الصيغة الحالية لا تنص على اتفاقات التنازل التي تتم بين المحيل والمحال اليه لفائدة أشخاص آخرين ولا توضح ما اذا كانت اتفاقات التنازل لا يمكن أن تبرم الا وقت نشوء نزاع أو في وقت سابق كذلك . |
4. Notes that the exact formulation of the indicators, milestones and targets of the final results framework will continue to evolve and should, where appropriate, be further refined in consultation with Member States, and requests an update to the Executive Board at its annual session of 2015; | UN | 4 - يلاحظ أن الصياغة الدقيقة للمؤشرات والمعالم والأهداف المحددة في إطار النتائج النهائي سوف تستمر في التطور، وينبغي، حيثما كان ذلك مناسبا، إدخال مزيد من التنقيح عليها بالتشاور مع الدول الأعضاء، ويطلب تقديم استكمال للمعلومات عن ذلك إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2015؛ |
4. Notes that the exact formulation of the indicators, milestones and targets of the final results framework will continue to evolve and should, where appropriate, be further refined in consultation with Member States, and requests an update to the Executive Board at its annual session of 2015; | UN | 4 - يلاحظ أن الصياغة الدقيقة للمؤشرات والمعالم والأهداف المحددة في إطار النتائج النهائي سوف تستمر في التطور، وينبغي، حيثما كان ذلك مناسبا، إدخال مزيد من التنقيح عليها بالتشاور مع الدول الأعضاء، ويطلب تقديم استكمال للمعلومات عن ذلك إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2015؛ |
6. Notes that the exact formulation of the results framework baselines, milestones and targets in the annex is still evolving, and requests UNICEF to further develop them in consultation with Member States, with a view to their finalization by the annual session of the Executive Board of 2014; | UN | 6 - يلاحظ أن الصياغة الدقيقة لخطوط الأساس لإطار النتائج ومعالمه المرجعية وأهدافه، كما هي في المرفق، لا تزال لم تأخذ شكلها النهائي، ويطلب إلى اليونيسيف مواصلة تطويرها بالتشاور مع الدول الأعضاء بغرض إضفاء الصبغة النهائية عليها بحلول موعد الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2014؛ |
6. Notes that the exact formulation of the results framework baselines, milestones and targets in the annex is still evolving, and requests UNICEF to further develop them in consultation with Member States, with a view to their finalization by the annual session of the Executive Board of 2014; | UN | 6 - يلاحظ أن الصياغة الدقيقة لخطوط الأساس لإطار النتائج ومعالمه المرجعية وأهدافه، كما هي في المرفق، لا تزال لم تأخذ شكلها النهائي، ويطلب إلى اليونيسيف مواصلة تطويرها بالتشاور مع الدول الأعضاء بغرض إضفاء الصبغة النهائية عليها بحلول موعد الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2014؛ |
6. Requests UNDP to initiate actions to finalize the integrated budget, 2014-2017, and the integrated results and resources framework, on the basis of the framework and structure of the draft strategic plan, 2014-2017, recognizing that the exact formulation of these is still evolving, for adoption by the Executive Board at its second regular session 2013; | UN | 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدء الإجراءات الرامية إلى إنجاز الميزانية المتكاملة، 2014-2017 وكذلك الإطار المتكامل للنتائج والموارد على أساس إطار وهيكل مشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 باعتبار أن الصياغة الدقيقة لهذه العناصر ما زالت قيد التطوير تمهيداً لاعتمادها من جانب المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2013؛ |
6. Requests UNDP to initiate actions to finalize the integrated budget, 2014-2017, and the integrated results and resources framework, on the basis of the framework and structure of the draft strategic plan, 2014-2017, recognizing that the exact formulation of these is still evolving, for adoption by the Executive Board at its second regular session 2013; | UN | 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدء الإجراءات الرامية إلى إنجاز الميزانية المتكاملة، 2014-2017 وكذلك الإطار المتكامل للنتائج والموارد على أساس إطار وهيكل مشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 باعتبار أن الصياغة الدقيقة لهذه العناصر ما زالت قيد التطوير تمهيداً لاعتمادها من جانب المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2013؛ |
6. Requests UNDP to initiate actions to finalize the integrated budget, 2014-2017, and the integrated results and resources framework, on the basis of the framework and structure of the draft strategic plan, 2014-2017, recognizing that the exact formulation of these is still evolving, for adoption by the Executive Board at its second regular session 2013; | UN | 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدء الإجراءات الرامية إلى إنجاز الميزانية المتكاملة، 2014-2017 وكذلك الإطار المتكامل للنتائج والموارد على أساس إطار وهيكل مشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 باعتبار أن الصياغة الدقيقة لهذه العناصر ما زالت قيد التطوير تمهيداً لاعتمادها من جانب المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2013؛ |
7. Takes note of the structure and approach of the draft integrated results and resources framework of the draft strategic plan, 2014-2017, recognizing that the exact formulation of these is still evolving, and requests UNDP to further develop the indicators, baselines, milestones and targets with a view to their finalization by the annual session 2014; | UN | 7 - يحيط علماً بهيكل ونهج مشروع الإطار المتكامل للنتائج والموارد لمشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 من منطلق أن صياغتها الدقيقة ما زالت قيد التطوير، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل وضع المؤشرات وخطوط الأساس والمعالم والأهداف ذات الصلة بقصد إنهائها بحلول عقد الدورة السنوية لعام 2014؛ |
7. Takes note of the structure and approach of the draft integrated results and resources framework of the draft strategic plan, 2014-2017, recognizing that the exact formulation of these is still evolving, and requests UNDP to further develop the indicators, baselines, milestones and targets with a view to their finalization by the annual session 2014; | UN | 7 - يحيط علماً بهيكل ونهج مشروع الإطار المتكامل للنتائج والموارد لمشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 من منطلق أن صياغتها الدقيقة ما زالت قيد التطوير، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل وضع المؤشرات وخطوط الأساس والمعالم والأهداف ذات الصلة بقصد إنهائها بحلول عقد الدورة السنوية لعام 2014؛ |
[On subparagraph (d): the exact formulation concerning third-party intervention needs to be looked at once the decision on the extent of such intervention has been decided; see the proposal on article 2, paragraph 3, above]. | UN | ]بشأن الفقرة الفرعية (د): ينبغي النظر في الصياغة المحددة التي تتعلق بتدخل طرف ثالث بمجرد البت في مدى هذا التدخل؛ انظر الاقتراح المتعلق بالفقرة 3 من المادة 2 والوارد أعلاه [. |