"examination of states parties' reports" - Translation from English to Arabic

    • النظر في تقارير الدول الأطراف
        
    • دراسة تقارير الدول الأطراف
        
    • بحث تقارير الدول الأطراف
        
    • للنظر في تقارير الدول الأطراف
        
    • فحصها لتقارير الدول الأطراف
        
    • نظرها في تقارير الدول الأطراف
        
    • فحص تقارير الدول الأطراف
        
    B. Examination of States parties' reports 27 - 38 6 UN باء - النظر في تقارير الدول الأطراف 27-38 8
    B. Examination of States parties' reports 22 - 35 6 UN باء - النظر في تقارير الدول الأطراف 22-35 7
    As in the case of nationality, the Examination of States parties' reports demonstrates that a woman will not always be permitted at law to choose her own domicile. UN وكما هو الحال في الجنسية، تبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه ليس مسموحاً دائماً للمرأة قانوناً بأن تختار موطنها.
    The Examination of States parties' reports shows that where there is full and equal participation of women in public life and decision-making, the implementation of their rights and compliance with the Convention improves. UN وتبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    14. The Human Rights Committee has elaborated its posture with regard to conscientious objection in its concluding observations adopted following Examination of States parties' reports. UN 14- وقد صاغت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان موقفها فيما يتعلق بالاستنكاف الضميري في ملاحظاتها الختامية التي تم تبنيها بعد بحث تقارير الدول الأطراف.
    In March 1999, the Committee decided that the lists of issues for the Examination of States parties' reports should henceforth be adopted at the session prior to the examination of the report, thereby allowing a period of at least two months for States parties to prepare for the discussion with the Committee. UN 53- قررت اللجنة في آذار/مارس 1999 أن تعتمد من الآن فصاعداً قوائم القضايا التي تستخدم للنظر في تقارير الدول الأطراف في الدورة التي تسبق النظر في التقرير ليكون أمام الدول الأطراف ما لا يقل عن شهرين للإعداد للمناقشة التي ستجرى مع اللجنة.
    B. Examination of States parties' reports 29 - 42 8 UN باء - النظر في تقارير الدول الأطراف 29-42 10
    In the course of its Examination of States parties' reports, the Committee will also consider the role of health professional associations and other nongovernmental organizations in relation to the States' obligations under article 12. UN وستقوم اللجنة أيضاً أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف بدراسة دور الجمعيات المهنية الصحية وغيرها من المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتزامات الدول بموجب المادة 12.
    B. Examination of States parties' reports 24 - 36 8 UN باء - النظر في تقارير الدول الأطراف 24-36 8
    B. Examination of States parties' reports 29 - 42 18 UN باء- النظر في تقارير الدول الأطراف 29-43 18
    III. B. Examination of States parties' reports 24 - 37 16 UN باء- النظر في تقارير الدول الأطراف 24-37 16
    In the course of its Examination of States parties' reports, the Committee will also consider the role of health professional associations and other nongovernmental organizations in relation to the States' obligations under article 12. UN وستقوم اللجنة أيضا أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف بدراسة دور الجمعيات المهنية الصحية وغيرها من المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتزامات الدول بموجب المادة 12.
    The Examination of States parties' reports shows that where there is full and equal participation of women in public life and decisionmaking, the implementation of their rights and compliance with the Convention improves. UN وتبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    As in the case of nationality, the Examination of States parties' reports demonstrates that a woman will not always be permitted at law to choose her own domicile. UN وكما هو الحال في الجنسية، تبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه ليس مسموحا دائماً للمرأة قانوناً بأن تختار موطنها.
    The Examination of States parties' reports shows that where there is full and equal participation of women in public life and decision-making, the implementation of their rights and compliance with the Convention improves. UN وتبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    As in the case of nationality, the Examination of States parties' reports demonstrates that a woman will not always be permitted at law to choose her own domicile. UN وكما هو الحال في الجنسية، تبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه ليس مسموحا دائماً للمرأة قانوناً بأن تختار موطنها.
    The Examination of States parties' reports shows that where there is full and equal participation of women in public life and decision-making, the implementation of their rights and compliance with the Convention improves. UN وتبين دراسة تقارير الدول الأطراف أنه في البلدان التي تشارك فيها المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة وفي عملية صنع القرار، يتحسن مدى إعمال حقوقها ومدى الامتثال للاتفاقية.
    13. The Human Rights Committee has elaborated its position with regard to conscientious objection in its concluding observations adopted following Examination of States parties' reports. UN 13- وصاغت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان موقفها فيما يتعلق بالاستنكاف الضميري في ملاحظاتها الختامية المعتمدة بعد بحث تقارير الدول الأطراف.
    Under these circumstances, there is little capacity to assist the treaty bodies with indepth research into country situations or to test innovative procedures that might be developed, including with regard to the Examination of States parties' reports and individual complaints. UN وفي هذه الظروف تقصر القدرات على مساعدة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما تقوم به من بحوث متعمقة عن الأوضاع القطرية أو في اختبار إجراءات مبتكرة يمكن أن تُستنبط بما في ذلك ما يخص بحث تقارير الدول الأطراف وشكاوى الأفراد.
    42. In March 1999, the Committee decided that the lists of issues for the Examination of States parties' reports should henceforth be adopted at the session prior to the examination of the report, thereby allowing a period of at least two months for States parties to prepare for the discussion with the Committee. UN 42- قررت اللجنة في آذار/مارس 1999 أن تعتمد من الآن فصاعداً قوائم القضايا التي تستخدم للنظر في تقارير الدول الأطراف في الدورة التي تسبق النظر في التقرير ليكون أمام الدول الأطراف ما لا يقل عن شهرين للإعداد للمناقشة التي ستجرى مع اللجنة.
    Drafting further general comments to assist and promote the further implementation by States parties of the Covenant, and making the experience gained through the Examination of States parties' reports available for the benefit of all States parties; UN `2` صوغ مزيد من التعليقات العامة من أجل المساعدة على مواصلة الدول الأطراف تنفيذها للعهد وتعزيز هذا التنفيذ، وإتاحة التجربة المكتسبة نتيجة فحصها لتقارير الدول الأطراف لاطلاع الدول الأطراف جميعها تحقيقاً للفائدة؛
    The Committee refers routinely to these recommendations in its Examination of States parties' reports on their implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وترجع اللجنة باستمرار إلى هذه التوصيات عند نظرها في تقارير الدول الأطراف بشأن تنفيذها لاتفاقية حقوق الطفل.
    Through its general comments the Committee endeavours to make the experience gained from the Examination of States parties' reports available for the benefit of all States parties, in order to assist and promote the further implementation by States parties of the Covenant. UN وتسعى اللجنة من خلال تعليقاتها العامة إلى إتاحة الخبرة المكتسبة من فحص تقارير الدول الأطراف كي تستفيد منها جميع الدول الأطراف، وذلك بغية: مساعدة هذه الدول على المضي في تنفيذ العهد وتعزيز هذا التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more