"examine the role" - Translation from English to Arabic

    • دراسة دور
        
    • بحث دور
        
    • فحص دور
        
    • النظر في دور
        
    • بدراسة دور
        
    • بحث الدور
        
    • بدراسة الدور الذي تضطلع به
        
    • يدرس دور
        
    • وبحث دور
        
    • دراسة الدور
        
    • لدراسة دور
        
    • ودراسة دور
        
    With repatriation opportunities increasing, there is a need to examine the role of resettlement as a solution, particularly to meet protection needs. UN فمع تزايد فرص العودة الى الوطن يتعين دراسة دور اعادة التوطين كحل يفي باحتياجات الحماية بصفة خاصة.
    With repatriation opportunities increasing, there is a need to examine the role of resettlement as a solution, particularly to meet protection needs. UN فمع تزايد فرص العودة الى الوطن يتعين دراسة دور اعادة التوطين كحل يفي باحتياجات الحماية بصفة خاصة.
    To examine the role of Governments in supporting producers in this new environment, including through public - private partnerships. UN :: بحث دور الحكومات في دعم المنتجين في هذه البيئة الجديدة، بما في ذلك عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    examine the role of development cooperation beyond 2015 UN بحث دور التعاون الإنمائي في ما بعد عام 2015
    There was a need to examine the role of States in crises of this kind, and to define more clearly what was expected from UNHCR. UN وهناك حاجة إلى فحص دور الدول في الأزمات التي من هذا النوع، وتحديد ما هو متوقع من المفوضية على نحو أكثر وضوحاً.
    As for the risk that rights might be infringed by the State of destination, it would be useful to examine the role of assurances given by the State of destination concerning respect for those rights. UN أما بالنسبة لخطر انتهاك تلك الحقوق من قِبل دولة المقصد، فسيكون من المفيد النظر في دور الضمانات التي تقدمها دولة المقصد فيما يتعلق باحترام تلك الحقوق.
    Every three years, United Nations member governments examine the role of the United Nations system in operational activities for development through the mechanisms of ECOSOC and the General Assembly. UN - تقوم حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مرة كل ثلاث سنوات بدراسة دور منظومة الأمم المتحدة في الأنشطة العملية من أجل التنمية ومن خلال آليتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    10. Encourages Member States to examine the role of the exploitation of the prostitution of others in encouraging trafficking in persons; UN 10 - يشجع الدول الأعضاء على دراسة دور استغلال بغاء الآخرين في تشجيع الاتجار بالأشخاص؛
    The objective of this note is to examine the role of smaller firms and the different forms of upgrading that can be pursued to meet the evolving requirements of lead firms in global value chains. UN والغرض من هذه المذكرة هو دراسة دور الشركات الصغيرة ومختلِف أشكال التحسين التي يمكن اتباعها لتلبية المتطلبات المتجددة للشركات الرئيسية في مجال السلاسل العالمية للقيمة.
    During the current mandate period, the Mechanism has pursued allegations of sanctions violations, and has continued to examine the role of criminal elements instrumental to the capacity of UNITA to sustain its guerrilla war. UN وخلال فترة الولاية الحالية، تابعت الآلية المزاعم بوقوع انتهاكات للجزاءات، وواصلت دراسة دور العناصر الإجرامية التي تقوم بدور فعال في توفير قدرة يونيتا على مواصلة حرب العصابات التي تشنها.
    30. During 2000, the Special Rapporteur had started to examine the role of the business sector in the protection of the rights of children under her mandate. She had noted the many initiatives which firms had taken concerning children. UN 30 - وذكرت أن المقررة الخاصة بدأت في عام 2000 في دراسة دور قطاع الأعمال في حماية حقوق الطفل، بعد أن لاحظت خلال اضطلاعها بولايتها أن العديد من الشركات والمؤسسات قامت باتخاذ مبادرات لصالح الطفل.
    11. Encourages Member States to examine the role of the exploitation of the prostitution of others in encouraging trafficking in persons; UN 11- تشجع الدول الأعضاء على دراسة دور استغلال بغاء الآخرين في تشجيع الاتجار بالأشخاص؛
    The objective of this review was to examine the role and degree of success of the Global Compact and the risks associated with the use of the United Nations brand by companies. UN وكان الهدف من هذا الاستعراض بحث دور ودرجة نجاح الاتفاق العالمي والمخاطر المرتبطة باستخدام العلامة الخاصة بالأمم المتحدة من جانب الشركات.
    A specific session was dedicated to issues related to multi-stakeholder participation to examine the role of local governments and major groups, including non-governmental organizations. UN وكُرست جلسة بعينها للمسائل المتعلقة بمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في بحث دور الحكومات المحلية والمجموعات الرئيسية، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    9. The representative of Canada stressed that the main issue under consideration was to examine the role of accountancy in environmental matters. UN ٩- وأكد ممثل كندا أن القضية اﻷساسية قيد النظر هي بحث دور المحاسبة في مسائل البيئة.
    1. By its decision 2007/261, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to examine the role of the United Nations system in implementing the 2007 Ministerial Declaration on strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development. UN 1 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب مقرره 2007/261، إلى الأمين العام بحث دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري لعام 2007 المتعلق بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The Bank had started to examine the role of cities and local authorities in climate change. UN وقد بدأ البنك في فحص دور المدن والسلطات المحلية في تغير المناخ.
    In the same context it was necessary to examine the role of the assistance provided by the World Trade Organization (WTO) in the area of international trade rules. UN وفي السياق نفسه من الضروري فحص دور المساعدة المقدمة من منظمة التجارة العالمية في مجال قواعد التجارة الدولية.
    6. The main objective of this report is to examine the role and impact of the United Nations Office for Project Services in operational activities within the context of current United Nations system reform efforts. UN ٦ - يتمثل الهدف الرئيسي لهذا التقرير في النظر في دور وأثر مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في اﻷنشطة التنفيذية في سياق الجهود التي تبذل حاليا لاصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.
    23.17 The UNCTAD secretariat will examine the role, impact and responsibilities of firms as they relate to the environment and the implementation of Agenda 21, and will disseminate information on international guidelines, standards and best practices relating to environmental, industrial safety and other concerns arising from the increased transnationalization of economic activity. UN ٢٣-١٧ وستقوم أمانة اﻷونكتاد بدراسة دور الشركات وأثرها ومسؤوليتها فيما يتصل بالبيئة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وستنشر معلومات عن المبادئ التوجيهية والمعايير الدولية وأفضل الممارسات المتصلة بالبيئة والسلامة الصناعية وغير ذلك من المشاغل الناشئة عن تزايد الطابع عبر الوطني للنشاط الاقتصادي.
    25. While much has been done to draw attention to the situation of children's rights and protection, it is important to examine the role that United Nations mediators, negotiators and heads of mission might play in addressing those issues during peace negotiations and in peace agreements. UN 25 - بالرغم من الأعمال الكثيرة التي تمت للفت الانتباه إلى حالة حقوق الأطفال وحمايتهم إلا أنه من الأهمية بمكان بحث الدور الذي يمكن أن يضطلع به الوسطاء والمفاوضون التابعون للأمم المتحدة ورؤساء بعثاتها في معالجة هذه القضايا خلال مفاوضات السلام وفي اتفاقات السلام.
    Finally, in chapter IV, I examine the role of the United Nations system and other actors of the international community in assisting States to build institutions that support the process of democratization. UN وأخيرا، قمت في الفصل رابعا، بدراسة الدور الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من الجهات الفاعلة اﻷخرى في المجتمع الدولي في مساعدة الدول على بناء المؤسسات التي تدعم عملية إرساء الديمقراطية.
    Regarding internally displaced persons, one delegation thought that ECOSOC should examine the role of DHA as a coordinator, at the headquarters level. UN وفيما يتعلق باﻷشخاص المشردين داخلياً، أعرب أحد الوفود عن اعتقاده بأنه ينبغي على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدرس دور إدارة الشؤون الانسانية كمنسق على مستوى المقر.
    One delegation from a developed country noted that it was essential for the Commission to concentrate efforts on stimulating wealth-creating investments to favour the rapid return of sustained, non-inflationary global growth and to examine the role of investments in development since that constituted an essential aspect of relations between countries. UN ولاحظ وفد من بلد نام أن من اللازم أن تركز اللجنة جهودها على تنشيط الاستثمارات التي تولد الثروات لتشجيع العودة السريعة الى النمو العالمي المستديم غير التضخمي وبحث دور الاستثمارات في التنمية حيث يشكل ذلك جانبا أساسيا من العلاقات بين البلدان.
    Finally, as the position of States which have ratified or acceded to the Convention must be respected, it was considered useful to examine the role that the notion of implied or tacit consent might play in protecting their positions. UN وأخيرا، رئي أنه لما كان يتعين احترام موقف الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها، فمن المفيد دراسة الدور الذي يمكن أن تلعبه فكرة القبول الضمني أو غير المعلن في حماية مواقف تلك الدول.
    In collaboration with the Brookings-Bern Project on Internal Displacement, research was initiated to examine the role of IDPs and displacement in peace negotiations. UN وبالتعاون مع مشروع بروكينغز - بيرن المتعلق بالتشرد الداخلي، استهل بحث لدراسة دور المشردين داخلياً والتشرد في مفاوضات السلام.
    41. The objective of the Conference was to assess the current situation of Palestine refugees and to examine the role of the Organization in alleviating their plight. UN 41 - وقال إن هدف المؤتمر هو تقييم الوضع الراهن للاجئي فلسطين ودراسة دور المنظمة في تخفيف محنتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more