As noted above, a core aspect of the mandate of the Special Rapporteur is to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the rights of indigenous peoples. | UN | ومثلما ذُكر أعلاه، فإن من الجوانب الأساسية لولاية المقررة الخاصة دراسة سبل ووسائل التغلب على العقبات القائمة أمام توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الشعوب الأصلية. |
The Committee further agreed that the Council would continue to examine ways and means of streamlining and systematizing its mandating work, including taking wider regional and subregional approaches to mandates and through its interaction and dialogue with other relevant United Nations organs on the issue of mandates. | UN | ووافقت اللجنة كذلك على استمرار المجلس في دراسة سبل ووسائل تبسيط ومنهجة عمله في إصدار الولايات، بما في ذلك عن طريق القيام على نحو أوسع باتباع النهجين الإقليمي ودون الإقليمي، والتفاعل والحوار بشأن مسألة الولايات مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة. |
3. Also requests the open-ended working group, in accordance with Council decision 1993/214, to examine ways and means of improving practical arrangements for the work of the Committee on Non-Governmental Organizations and of strengthening the Non-Governmental Organizations Unit of the Secretariat; | UN | ٣ - يطلب أيضا الى الفريق العامل المفتوح العضوية، وفقا لمقرر المجلس ١٩٩٣/٢١٤، أن يدرس سبل ووسائل تحسين الترتيبات العملية من أجل العمل مع اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وفي تعزيز وحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة؛ |
We are of the view that the two sides should continue to examine ways and means of further expanding and diversifying their cooperation by identifying new areas. | UN | ونرى أن الجانــبين يجب أن يواصــلا بحث سبل ووسائل زيادة توسيع وتنويع تعاونهما بتحديد مجالات جديدة. |
3. Calls upon the Commission on Human Rights to examine ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration; | UN | ٣ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرس طرق ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في اﻹعلان؛ |
10. Requests the Commission on Human Rights, at its fiftieth session, to continue to examine ways and means to strengthen United Nations action in this regard on the basis of the present resolution and of Commission resolution 1993/59; | UN | ١٠ - تطلب إلى لجنة حقوق الانسان أن تواصل، في دورتها الخمسين، دراسة طرق ووسائل تعزيز تدابير اﻷمم المتحدة في هذا الصدد استنادا إلى هذا القرار وإلى قرار اللجنة ١٩٩٣/٥٩؛ |
10. Invites the Commission on Human Rights to continue to examine ways and means to strengthen United Nations action in this regard on the basis of the present resolution and of Commission resolution 1993/59 of 9 March 1993; See Official Records of the Economic and Social Council, 1993, Supplement No. 3 (E/1993/23), chap. II, sect. A. | UN | ١٠ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان الى مواصلة النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز عمل اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، على أساس هذا القرار وقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٥٩ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٣)٣٠(؛ |
12. Invites the newly appointed Special Rapporteur on the sale of children to examine ways and means of cooperating with the Working Group; | UN | ٢١- تدعو المقرر الخاص المعين حديثا والمعني بمسألة بيع اﻷطفال إلى دراسة سبل ووسائل التعان مع الفريق العامل؛ |
The Council requested the Working Group to examine ways and means of improving practical arrangements for the work of the Committee on Non-Governmental Organizations and the Non-Governmental Organizations Unit of the Secretariat. | UN | وطلب المجلس من الفريق العامل دراسة سبل ووسائل تحسين الترتيبات العملية لعمل اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ووحدة المنظمات غير الحكومية باﻷمانة العامة. |
We should examine ways and means to assess the extent to which the mandates approved by the intergovernmental bodies have been implemented and what should be done for their better implementation. | UN | ويجب علينا دراسة سبل ووسائل تقييم مدى تنفيذ الولايات التي أقرتها الهيئات الحكومية الدولية وما ينبغي القيام به لتنفيذها بشكل أفضل. |
3. In its resolution 58/250, on the pattern of conferences, the Assembly noted that reports not originating from the Secretariat comprise the bulk of the documents issued and requested the Secretary-General to examine ways and means to achieve compliance with the relevant guidelines on page limits. | UN | 3 - ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 58/250 " أن التقارير التي لا تصدر عن الأمانة العامة تتضمن غالبية الوثائق الصادرة " وطلبت " إلى الأمين العام أن يدرس سبل ووسائل تحقيق الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحدود عدد الصفحات " . |
In its resolution 58/250 of 23 December 2003 on the pattern of conferences, the Assembly noted that reports not originating from the Secretariat comprise the bulk of the documents issued and requested the Secretary-General to examine ways and means to achieve compliance with the relevant guideline on page limits. | UN | وفي القرار 58/250 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن خطة المؤتمرات، لاحظت الجمعية العامة أن التقارير التي لا تنبع من الأمانة العامة تشكل غالبية الوثائق الصادرة، وطلبت إلى الأمين العام أن يدرس سبل ووسائل تحقيق الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحدود عدد الصفحات. |
(a) To examine ways and means to overcome the obstacles existing to the full and effective protection of the human rights of migrants, recognizing the particular vulnerability of women, children and those undocumented or in an irregular situation; | UN | (أ) أن يدرس سبل ووسائل تخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، مع التسليم بضعف حال النساء والأطفال والأشخاص الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير نظامي؛ |
To this end, the Committee also urges the Department to examine ways and means of responding to the needs of other departments and offices in a way that would obviate their engaging in information and communications activities that could best be provided by the Department. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تحث اللجنة الإدارة على بحث سبل ووسائل تلبية احتياجات الإدارات والمكاتب الأخرى بحيث تجنبها الانخراط في أنشطة إعلامية واتصالية تعد الإدارة أفضل من يضطلع بها. |
(b) To examine ways and means of overcoming existing and emerging obstacles to the realization of the right to food; | UN | (ب) بحث سبل ووسائل تذليل العقبات القائمة والناشئة التي تعترض سبيل إعمال الحق في الغذاء؛ |
" (a) examine ways and means to provide the Declaration on the Right to Development with a profile commensurate with its importance; | UN | " )أ( تدرس طرق ووسائل منح إعلان الحق في التنمية المكانة البارزة التي تتناسب مع أهميته؛ |
10. Requests the Commission on Human Rights, at its fiftieth session, to continue to examine ways and means to strengthen United Nations action in this regard on the basis of the present resolution and of Commission resolution 1993/59; | UN | ١٠ - تطلب إلى لجنة حقوق الانسان أن تواصل في دورتها الخمسين، دراسة طرق ووسائل تعزيز تدابير اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، استنادا إلى هذا القرار وإلى قرار اللجنة ١٩٩٣/٥٩؛ |
7. The Special Rapporteur has a specific mandate from the Human Rights Council, set out in its resolution 15/14 to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the rights of indigenous peoples, and to identify, exchange and promote best practices. | UN | 7 - لقد كلّف مجلس حقوق الإنسان في قراره 15/14 المقرّر الخاص بولاية محددة تتمثل في النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتذليل العقبات القائمة التي تعترض حماية حقوق الشعوب الأصلية حماية تامة وفعّالة، وتحديد أفضل الممارسات وتبادلها وتعزيزها. |
The Council requests each preparatory body to examine ways and means to improve their participation in the review process. | UN | ويطلب المجلس إلى كل هيئة تحضيرية أن تدرس سبل ووسائل تحسين مشاركتها في عمليات الاستعراض. |
9. Invites Member States to examine ways and means to reinforce international cooperation in criminal justice matters pertaining to terrorism prevention during the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice with a view to enhancing global efforts in the fight against terrorism; | UN | 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى تمحيص سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي في مسائل العدالة الجنائية الخاصة بمنع الإرهاب وذلك خلال مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تعزيز الجهود العالمية في مجال محاربة الإرهاب؛ |
45. In its resolution 41/206 A of 11 December 1986, the General Assembly requested the Secretary-General to examine ways and means of conducting the internal and external examinations according to a comparable set of standards and criteria. | UN | ٤٥ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤١/٢٠٦ ألف المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، أن يدرس طرق ووسائل عقد الامتحانات التنافسية الداخلية والخارجية وفق مجموعة متماثلة من المقاييس والمعايير. |
7. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to examine ways and means of facilitating an effective exchange of information concerning national experience in this area and possible ways to promote awareness among Member States of the issues of mediation and restorative justice; | UN | ٧ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتيسير تبادل فعال للمعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية في هذا المجال ، والسبل الممكنة لتعزيز وعي الدول اﻷعضاء بمسائل الوساطة والعدالة التصالحية ؛ |
The Committee notes in this connection that to date no Aboriginal group has proven Aboriginal title, and recommends that the State party examine ways and means to facilitate the establishment of proof of Aboriginal title over land in procedures before the courts. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنه لم يتم، حتى هذا اليوم، إثبات سند ملكية أية مجموعة من السكان الأصليين، وتوصي الدولة الطرف بأن تنظر في طرق ووسائل تسهيل إجراءات إثبات ملكية السكان الأصليين للأراضي أمام المحاكم. |
UNODC should also examine ways and means of facilitating the establishment of secure channels of communication among central authorities and the exchange of information between States concerned. | UN | وينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أيضاً دراسة السبل والوسائل الكفيلة بتيسير إنشاء قنوات اتصال آمنة فيما بين السلطات المركزية وتبادل المعلومات بين الدول المعنية. |
20. Encourages the Special Rapporteur to continue to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the human rights of persons belonging to this large vulnerable group, including obstacles to and difficulties for the return of migrants who are undocumented or in an irregular situation, in conformity with her mandate as contained in Commission resolution 1999/44; | UN | 20- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة استكشاف الوسائل والسبل الكفيلة بتخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للأشخاص الذين ينتمون لهذه الفئة الضعيفة الكبيرة العدد، بما فيها العقبات والصعوبات التي تعترض عودة المهاجرين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني، طبقاً لولايتها الواردة في قرار اللجنة 1999/44؛ |
(r) Promote public information on the benefits of breast-feeding; examine ways and means of implementing fully the WHO/UNICEF International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes, and enable mothers to breast-feed their infants by providing legal, economic, practical and emotional support; | UN | )ص( تعزيز اﻹعلام المتعلق بفوائد الرضاعة الثديية؛ والنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق التنفيذ الكامل للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن اﻷم التي وضعتها منظمة الصحة العالمية/منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وتمكين اﻷمهات من ارضاع مواليدهن وذلك عن طريق تقديم الدعم القانوني والاقتصادي والعملي والمعنوي؛ |
(a) To examine ways and means to provide the Declaration on the Right to Development with a profile commensurate with its importance; | UN | )أ( البحث عن طرق وسبل ﻹعطاء إعلان الحق في التنمية صورة تتناسب مع أهميته؛ |