"examiners" - English Arabic dictionary

    "examiners" - Translation from English to Arabic

    • الممتحنين
        
    • الشرعيين
        
    • الامتحانات
        
    • الممتحِنين
        
    • المختبرات
        
    • الفاحصين
        
    • الممحصين
        
    • مدققين
        
    • ندوة لمفتشي
        
    • المدققين
        
    • فاحصي
        
    • شرعيون
        
    • ومحققي
        
    • المحللين
        
    • التي تفحص
        
    Two medical Examiners and the case detective signed off on it. Open Subtitles اثنين من الممتحنين الطبية ووقع على المباحث حالة الخروج عليه.
    Candidates who meet the candidacy acceptance requirements will be invited, at the discretion of the Ministry of Justice, to appear before committees of Examiners. UN :: سيُدْعى المرشحون الذين يستوفون شروط القبول للترشيح، حسبما تستنسبه وزارة العدل، للمثول أمام لجان الممتحنين.
    I didn't know medical Examiners carried guns. Open Subtitles لم أكن أعلم أن الأطباء الشرعيين يحملون أسلحه
    ETS, through case-by-case managerial decisions over the years, has established a set of measures covering the announcement and convocation of the examinations, pre-screening of applications, organization of written examinations and interviews, marking of general and specialized papers, operation of the boards of Examiners, and identification of successful candidates. UN وقد وضع قسم الامتحانات والاختبارات، من خلال قرارات إدارية حسب كل حالة على حِدة على مدى سنوات، مجموعة من التدابير تشمل الإعلان عن الامتحانات والدعوة إليها والفرز المسبق للطلبات وتنظيم الامتحانات الكتابية والمقابلات وتصحيح الامتحانات العامة والتخصصية وسير عمل لجان الممتحنين وتحديد المرشحين الناجحين.
    E. Problems with the operation of the Specialized Boards of Examiners (SBE) UN هاء - مشاكل في سير عمل لجان الممتحِنين المتخصصة 61-68 18
    " 13. Invites Member States to establish a multidisciplinary, coordinated response to sexual assault that includes specially trained police, prosecutors, judges, forensic Examiners and victim support services to contribute to the well-being of the victim and increase the likelihood of the successful apprehension, prosecution and conviction of the offender and to prevent revictimization; UN " 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى وضع تدابير متعدّدة التخصّصات ومنسّقة للتصدي للاعتداءات الجنسية تشمل عناصر مدرَّبة تدريباً خاصاً من الشرطة والمدَّعين العامين والقضاة وخبراء المختبرات الجنائية وخدمات دعم الضحايا للإسهام في راحة الضحية وزيادة احتمالات النجاح في ضبط الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم، ولوقاية الضحايا من التعرّض للإيذاء من جديد؛
    The teams of lead Examiners would also make recommendations on action to be taken by States parties. UN وتتولى أفرقة كبار الفاحصين أيضاً تقديم توصيات بشأن التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأطراف.
    The Secretary-General should initiate measures to ensure that an increased joint corporate responsibility prevails in the Organization and supports the activity of specialized boards of Examiners. UN ينبغي أن يبادر الأمين العام إلى اتخاذ تدابير لضمان أن يسود المنظمة مزيد من المسؤولية المؤسسية المشتَركة بما يدعم نشاط لجان الممتحنين المتخصصة.
    Staff from all parts of the Secretariat served on the Board of Examiners. UN ويعمل موظفون من كل أجزاء الأمانة العامة في مجلس الممتحنين.
    The real time is actually much longer for certain tests owing to a lack of available Examiners. UN وقد تكون الفترة الحقيقية التي يمكن أن يستغرقها بعض الاختبارات أطول من ذلك، نظرا لنقص عدد الممتحنين المتوافرين.
    Served for a number of years as Lecturer to the Council of Legal Education of Sri Lanka and Chairman of its Board of Examiners. UN كما عمل محاضرا لعدة سنوات في مجلس التعليم القانوني في سري لانكا وترأس مجلس الممتحنين به.
    (c) The Coroner's Service Bill (2011) is enacted and the independent medical Examiners service, proposed therein, promptly established. UN (ج) سن مشروع قانون دائرة الطب الشرعي (2011) وإنشاء الدائرة المستقلة للأطباء الشرعيين المقترحة فيه على وجه السرعة.
    (c) The Coroner's Service Bill (2011) is enacted and the independent medical Examiners service, proposed therein, promptly established. UN (ج) سن مشروع قانون دائرة الطب الشرعي (2011) وإنشاء الدائرة المستقلة للأطباء الشرعيين المقترحة فيه على وجه السرعة.
    26. It must be pointed out that Mexico's corps of medical Examiners does not have enough pathologists to assign one to each autopsy, as in other countries. UN ٦٢- وتجدر اﻹشارة إلى أن هيئة اﻷطباء الشرعيين لا تضم أطباء اختصاصيين في علم اﻷمراض يشتركون في كل عملية تشريح كما هو الحال في بلدان أخرى.
    ETS, through case-by-case managerial decisions over the years, has established a set of measures covering the announcement and convocation of the examinations, pre-screening of applications, organization of written examinations and interviews, marking of general and specialized papers, operation of the boards of Examiners, and identification of successful candidates. UN وقد وضع قسم الامتحانات والاختبارات، من خلال قرارات إدارية حسب كل حالة على حِدة على مدى سنوات، مجموعة من التدابير تشمل الإعلان عن الامتحانات والدعوة إليها والفرز المسبق للطلبات وتنظيم الامتحانات الكتابية والمقابلات وتصحيح الامتحانات العامة والتخصصية وسير عمل لجان الممتحنين وتحديد المرشحين الناجحين.
    (b) Boards of Examiners shall make recommendations to the Secretary-General in respect of the following: UN )ب( تقدم مجالس الامتحانات توصيات إلى الأمين العام بشأن ما يلي:
    E. Problems with the operation of the Specialized Boards of Examiners UN هاء - مشاكل في سير عمل لجان الممتحِنين المتخصصة
    13. Invites Member States to establish a multidisciplinary, coordinated response to sexual assault that includes specially trained police, prosecutors, judges, forensic Examiners and victim support services to contribute to the well-being of the victim and increase the likelihood of the successful apprehension, prosecution and conviction of the offender and to prevent revictimization; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى وضع تدابير متعدّدة التخصّصات ومنسّقة للتصدي للاعتداءات الجنسية تشمل عناصر مدرَّبة تدريباً خاصاً من الشرطة والمدَّعين العامين والقضاة وخبراء المختبرات الجنائية وخدمات دعم الضحايا للإسهام في راحة الضحية وزيادة احتمالات النجاح في ضبط الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم، ولوقاية الضحايا من التعرّض للإيذاء من جديد؛
    1990 Member, Board of Examiners of candidates applying for a warrant to practice as Advocate in Malta. UN عضو لجنة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة المحاماة في مالطة
    A team of lead Examiners and the secretariat can solicit further information. UN وقد يطلب فريق من الممحصين الرئيسيين والأمانة المزيد من المعلومات.
    Moreover, the law banned the use of literacy, understanding or good character tests as voting requirements, authorized the courts to appoint federal Examiners to register voters and prohibited elections held only in the official language in jurisdictions where more than 5 per cent of the voting-age population are a linguistic minority. UN وبالإضافة إلى ذلك، قضى القانون بمنع اختبارات الإلمام بالقراءة والكتابة والفهم وحسن السيرة كشرط للتمتع بحق التصويت، وبالسماح للمحاكم بتعيين مدققين اتحاديين لتسجيل الناخبين، وبحظر إجراء انتخابات باللغة الرسمية فقط في المقاطعات التي يوجد بها أكثر من 5 في المائة من السكان في سن التصويت من أقلية لغوية.
    " The legal duties and responsibilities of the company director " , Central Bank Examiners of the Caribbean Basin, Central Bank, Port of Spain, November 1986. UN " The Legal Duties and Responsibilities of the Company Director " ، ندوة لمفتشي المصارف المركزية لمنطقة حوض البحر الكاريبي - المصرف المركزي، بورت أوف سبين، تشرين الثاني/نوفمبر 1986.
    Member of the Institute of Internal Auditors, the Association of Certified Fraud Examiners, the American Society for Public Administration and the Association of Government Accountants. UN عضو في معهد المراجعين الداخليين للحسابات، ورابطة المدققين المعتمدين لعمليات الغش، والجمعية الأمريكية للإدارة العامة، وجمعية المحاسبين الحكوميين.
    All investigators have passed the Certified Fraud Examiners examination. UN واجتاز جميع المحققين امتحان الحصول على شهادات فاحصي حالات الغش.
    Lazy defense lawyers, corrupt medical Examiners losing evidence. Open Subtitles ... محامو دفاع كسالى وأطباء شرعيون فاسدون يُضيّعون الأدلة
    It welcomed the steps taken to address the issue of sexual violence such as training for police officers and nurse forensic Examiners and encouraged the Government to seek ways to increase the number of cases that were successfully prosecuted. UN ورحبت بالإجراءات المتخذة لمعالجة قضية العنف الجنسي، مثل تدريب أفراد الشرطة ومحققي الطب الشرعي من الممرضين، وشجعت الحكومة على التماس طرق زيادة عدد الإجراءات القضائية الناجحة.
    Uh, ABC is reaching out to two of our Examiners. Open Subtitles اه، اي بي سي والتواصل لاثنين من المحللين لدينا
    :: drawn up inventories of traditional knowledge-related periodicals and online databases for use by patent Examiners in searching for relevant prior art UN :: إجراء حصر للدوريات المتصلة بالمعارف التقليدية وقواعد البيانات الإلكترونية لكي تستعين بها الجهات التي تفحص براءات الاختراع عند بحثها عن الفنون السابقة ذات الصلة في هذا الصدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more