"examining the present" - Translation from English to Arabic

    • النظر في هذا
        
    • فحص هذا
        
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 1 of the Optional Protocol from examining the present communication. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن ألا مانع لديها من النظر في هذا البلاغ بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded, by the requirements of article 22, paragraph 2, of the Convention, from examining the present communication. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded, by the requirements of article 22, paragraph 2, of the Convention, from examining the present communication. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 1 of the Optional Protocol from examining the present communication. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن ألا مانع لديها من النظر في هذا البلاغ بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee considers, therefore, that it is not precluded under article 4 (1) of the Optional Protocol from examining the present communication. UN ولذلك، ترى اللجنة أنه لا يوجد، بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، ما يحول بينها وبين النظر في هذا البلاغ.
    Accordingly, the Committee considered that it was not precluded ratione temporis from examining the present communication, as some of the facts submitted to it and the exhaustion of domestic remedies, took place after the entry into force of the Convention and the Optional Protocol for the State party. UN ومن ثم، اعتبرت اللجنة أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في هذا البلاغ من حيث الاختصاص الزمني لأن بعض الوقائع المعروضة عليها قد حدث بعد دخول الاتفاقية والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف.
    Article 5, paragraph 2(a), however, does not preclude the Committee from examining the present communication as the issue is no longer being examined by the European Court and the State party has formulated no reservation under article 5, paragraph 2(a), of the Optional Protocol. UN غير أن الفقرة 2(أ) من المادة 5 لا تمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ لأنه لم يعد موضع بحث من جانب المحكمة الأوروبية ولم تُبد الدولة الطرف أي تحفظ بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الإضافي.
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded by article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, from examining the present communication. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تحول دون النظر في هذا البلاغ.
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded by article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, from examining the present communication. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن أحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded by article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, from examining the present communication. UN وفي هذه الحالة، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تحول دون النظر في هذا البلاغ.
    Accordingly, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol from examining the present communication. UN وبناءً عليه، ترى اللجنة أن لا شيء يمنعها من النظر في هذا البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol from examining the present communication. UN وبناءً عليه، تعتبر اللجنة أن مقتضيات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    Accordingly, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol from examining the present communication. UN وبناءً عليه، تعتبر اللجنة أن مقتضيات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    Therefore, the Committee concluded that it was not precluded by article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol from examining the present communication, as the issue was no longer being examined by ECHR. UN وبناء عليه، استنتجت اللجنة بأن الفقرة الفرعية 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ، حيث إن القضية لم تعد معروضة على نظر المحكمة الأوروبية.
    In the circumstances, the Committee considers that it is not precluded by article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, from examining the present communication. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تحول دون النظر في هذا البلاغ.
    Accordingly, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol from examining the present communication. UN وبناءً عليه، تعتبر اللجنة أن مقتضيات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    In the light thereof, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol from examining the present communication. UN وعلى ضوء ذلك، تعتبر اللجنة أن مقتضيات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها، في هذه الحالة، من النظر في هذا البلاغ.
    In the absence of any other pertinent information on file, the Committee considers that it is not precluded by article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, from examining the present communication. UN وفي غياب أي معلومات ذات صلة في الملف، ترى اللجنة أنه ليس ثمة ما يمنعها، في إطار هذه القضية، من النظر في هذا البلاغ() بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    In the light thereof, the Committee considers that it is not precluded by the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol from examining the present communication. UN وعلى ضوء ذلك، تعتبر اللجنة أن مقتضيات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها، في هذه الحالة، من النظر في هذا البلاغ.
    In the absence of any other pertinent information on file, the Committee considers that it is not precluded by article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, from examining the present communication. UN وفي غياب أي معلومات ذات صلة في الملف، ترى اللجنة أنه ليس ثمة ما يمنعها، في إطار هذه القضية، من النظر في هذا البلاغ() بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Article 5, paragraph 2 (a), however, does not preclude the Committee from examining the present communication as the issue is no longer being examined by the European Court and the State party has formulated no reservation under article 5, paragraph 2 (a) of the Optional Protocol. UN بيد أن الفقرة 2(أ) من المادة 5 لا تمنع اللجنة من فحص هذا البلاغ لأن القضية لم تعد محل نظر المحكمة الأوروبية، ولم تبد الدولة الطرف أي تحفظ بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more