"example with" - Translation from English to Arabic

    • المثال فيما
        
    • مثلا فيما
        
    • المثال مع
        
    • مثلاً فيما
        
    • مثلاً مع
        
    Staff and their families are also affected personally, for example with regard to bank transfers and international communications. UN ويتأثر الموظفون وأسرهم أيضاً على الصعيد الشخصي، على سبيل المثال فيما يتعلق بالتحويلات المصرفية والاتصالات الدولية.
    There were important differences between the Charter and the Covenant, for example, with regard to the definition of torture. UN وأضاف قائلاً أن هناك فروقاً مهمة بين الميثاق وبين العهد، فعلى سبيل المثال فيما يتعلق بتعريف التعذيب.
    The Special Rapporteur would like to emphasize the fundamental obligations of Governments towards freedom of religion or belief, for example with regard to equality and nondiscrimination. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد على الالتزامات الأساسية لدى الحكومات نحو حرية الدين أو المعتقد، على سبيل المثال فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز.
    That had been the case, for example, with the questions of citizenship and the legalization of homosexuality. UN وهذا ما حصل مثلا فيما يتعلق بمسألتي الجنسية وإجازة الشذوذ الجنسي من وجهة نظر القانون.
    His delegation had pointed out the problem in other bodies and in other instances, for example with respect to humanitarian assistance. UN وقد أشار وفده إلى المشكلة في هيئات أخرى وفي مناسبات أخرى، مثلا فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية.
    INADI is currently concluding agreements with trade union organizations, for example with the Argentine Association of Communications Workers (AATRAC). UN ويعقد المعهد الآن اتفاقات مع منظمات نقابية، على سبيل المثال مع الرابطة الأرجنتينية للعاملين في مجال الاتصالات.
    One representative said that promoting networks and partnerships, for example with the private sector, was a key to enhancing productivity. UN وقال أحد الممثلين إن النهوض بالشبكات والشراكات، على سبيل المثال مع القطاع الخاص، مسألة رئيسية لتعزيز الإنتاجية.
    What was the situation, for example, with respect to the right of peaceful assembly and the right to freedom of association? UN فهل هذه القائمة شاملة؟ وما هو الوضع مثلاً فيما يتعلق بالحق في التجمع السلمي والحق فـي حرية تكوين الجمعيات؟
    We are less than fully satisfied with the text of the resolution, for example with regard to the composition of the Organizational Committee. UN ولسنا راضين كل الرضا عن نص القرار، وعلى سبيل المثال فيما يتعلق بتشكيل اللجنة التنظيمية.
    Another said that the centres played an important role in the implementation of the Basel Convention, for example with respect to ratification of the Ban Amendment. UN وقال ممثل آخر بأن المراكز اضطلعت بدور مهم في تنفيذ اتفاقية بازل، على سبيل المثال فيما يتعلّق بالتصديق على تعديل الحظر.
    A few projects aimed to strengthen institutions by focusing on their communications potential, for example with regard to access to Internet facilities. UN وسعى عدد قليل من المشاريع إلى تعزيز المؤسسات من خلال التركيز على قدراتها في مجال الاتصالات، على سبيل المثال فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى مرافق الإنترنت.
    For example, with regard to staff selection and recruitment, the Advisory Committee was concerned that the 120-day target for filling a post had still not been reached. UN فعلى سبيل المثال. فيما يتعلق باختيار الموظفين واستقدامهم، تشعر اللجنة الاستشارية بالقلق لعدم بلوغ هدف شغل أية وظيفة في حدود المدة المستهدفة وهي 120 يوماً.
    Stakeholders must also have relevant technical skills, for example with regard to the gathering of appropriate disability statistics. UN ويجب أيضا أن يكون لدى أصحاب المصلحة المهارات التقنية اللازمة، على سبيل المثال فيما يتعلق بجمع الإحصاءات الملائمة المتعلقة بالإعاقة.
    In the broadcasting licences for the period 2010 - 2013, the goals have been increased for example with regard to the subtitling of TV programmes. UN وقد رفع مستوى الأهداف المتوخاة في تراخيص البث للفترة 2010-2013، على سبيل المثال فيما يتعلق بترجمة البرامج التلفزيونية.
    She also welcomed Jordan's frankness in admitting to certain problems, for example with regard to women entrepreneurs' access to credit and the collection of statistical data. UN وأشادت أيضا بما تحلت به الأردن من صراحة في اعترافها بوجود بعض المصاعب، وذلك على سبيل المثال فيما يتعلق بحصول صاحبات المشاريع على القروض وبجمع البيانات الإحصائية.
    She wondered, however, if it was possible to provide some clarification on controversy concerning the interpretation of the Convention, for example with regard to motherhood, fatherhood and work. UN ولكنها تساءلت عما إذا كان من الممكن تقديم بعض التوضيحات بشأن الخلاف المتعلق بتفسير الاتفاقية، مثلا فيما يختص بالأمومة والأبوة والعمل.
    Given the persistence of discriminatory attitudes, she stressed the need for detailed statistics on the situation of women, for example with regard to the labour market, patterns of social behaviour and the prevalence of stereotypes. UN ونظرا لاستمرار المواقف التمييزية، فقد شددت على الحاجة إلى إحصاءات أكثر تفصيلا عن وضع المرأة، مثلا فيما يتعلق بسوق العمل وأنماط السلوك الاجتماعي وهيمنة القوالب النمطية.
    There is continuous monitoring of performance, for example with respect to how UNIDO complies with its mandates and Business Plan, manages its resources and implements its processes. UN ويجري رصد الأداء على نحو متواصل، وذلك مثلا فيما يتعلق بالكيفية التي تمتثل بها اليونيدو للولايات المسندة اليها ولخطة الأعمال، وتدير بها مواردها وتنفّذ عملياتها.
    Which happens, for example, with love at first sight. Honestly, if I can get laid, I will. Open Subtitles التي تحدث على سبيل المثال مع الحب عند النظرة الأولى
    Have you ever been involved with any negotiations, for example, with the Russians? Open Subtitles ،هل شاركت في أي مفاوضات على سبيل المثال مع الروس؟
    Rwanda has signed agreements on the transfer of convicted persons, for example with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and as part of cooperation with the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وقد أبرمت رواندا اتفاقات لنقل الأشخاص المحكوم عليهم، على سبيل المثال مع المملكة المتحدة وفي إطار التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    This has occurred, for example, with regard to provisions guaranteeing fair and equitable treatment of investment and compensation for indirect expropriation. UN وقد حدث ذلك مثلاً فيما يخص أحكاماً تضمن معاملة الاستثمار معاملة عادلة ومنصفة والتعويض عن نزع الملكية غير المباشر.
    Several projects have been implemented through an enhanced international and regional cooperation, for example with the Caribbean Community Climate Change Center and the Caribbean Institute of Meteorology and Hydrology. UN ونفِّذت عدة مشاريع في إطار من التعاون الدولي والإقليمي الوثيق، مثلاً مع مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ والمعهد الكاريبي للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more