"exceeding six months" - Translation from English to Arabic

    • تتجاوز ستة أشهر
        
    • بما يتجاوز ستة أشهر
        
    • تزيد على ستة أشهر
        
    • تجاوزت ستة أشهر
        
    The state of emergency is declared for a period not exceeding six months. UN وتُعلن حالة الطوارئ لفترة لا تتجاوز ستة أشهر.
    Ordered not to practise the profession of journalist for a period not exceeding six months UN منع مزاولة المهنة مدة لا تتجاوز ستة أشهر
    Appointments for a fixed duration exceeding six months UN التعيينات لمدة محددة تتجاوز ستة أشهر
    Temporary appointments for a fixed term exceeding six months UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Temporary appointments for a fixed-term exceeding six months UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Temporary for a fixed term exceeding six months UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة لفترات تزيد على ستة أشهر
    Appointments for a fixed duration exceeding six months UN التعيينات لمدة محددة تتجاوز ستة أشهر
    The IFLA provides that any person who ill-treats his wife commits an offence and is liable to be punished with a fine not exceeding RM1000 or with imprisonment not exceeding six months or both. UN وينص قانون الأسرة الإسلامي على أن أي شخص يسيء معاملة زوجته يكون قد ارتكب جريمة ويعاقب عليها بغرامة لا تزيد عن 000 1 رينغيت أو بالسجن لمدة لا تتجاوز ستة أشهر أو العقوبتين معا.
    6. Suspension from work on half salary for a period not exceeding six months; UN 6 - الوقف عن العمل مدة لا تتجاوز ستة أشهر مع صرف نصف الراتب؛
    From its review of the evidence provided by claimants in support of their reasons statements, the Panel notes that Kuwaiti residence permits state that holders thereof are allowed to travel outside Kuwait for a period not exceeding six months. UN ويلاحظ الفريق، من استعراضه للأدلة المقدمة من أصحاب المطالبات تأييداً لبيانات أسبابهم، أن تصاريح الإقامة الكويتية تنص على أنه يجوز لحامليها السفر خارج الكويت لفترة لا تتجاوز ستة أشهر.
    (a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. UN )أ( تعيينات بعقود قصيرة اﻷجل )ق أ( لفترة لا تتجاوز ستة أشهر.
    The events in Kosovo during 1999 required urgent action and, as a result, the Secretary-General, exceptionally, approved a request by the Prosecutor to accept gratis personnel on a short-term basis not exceeding six months. UN وقد تطلبت الأحداث التي شهدتها كوسوفو في 1999 اتخاذ إجراء عاجل، ولذلك وافق الأمين العام بصفة استثنائية على طلب قدمه المدعي العام بإقرار الاستعانة بموظفين مقدمة بدون مقابل لمدد قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    Ethiopia therefore favoured option 2 for paragraph 2 of article 10, with a shorter period not exceeding six months, renewable for not more than six months, to be decided by formal resolution of the Council. UN ولهذا فان اثيوبيا تحبذ الخيار ٢ فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠١ مع فترة أكثر لا تتجاوز ستة أشهر قابلة للتجديد بما لا يزيد على ستة أشهر ، لكي يتقرر هذا بقرار رسمي من مجلس اﻷمن .
    It also expressed the hope that the Government would be able to codify the practice whereby the Insurance Institute may regard a child as being in Israel even if it has left Israel for a period exceeding six months for purposes of receiving family allowances. UN وأعربت عن اﻷمل أيضاً في أن تتمكن الحكومة من تقنين الممارسة التي يمكن بموجبها لمؤسسة التأمينات أن تعتبر أحد اﻷطفال، ﻷغراض دفع العلاوات العائلية، موجوداً في إسرائيل حتى ولو غادر إسرائيل لفترة تتجاوز ستة أشهر.
    (a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. UN (أ) التعيينات لفترات قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    (a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. UN )أ( تعيينات بعقود قصيرة اﻷجل )ق أ( لفترة لا تتجاوز ستة أشهر.
    Temporary appointments for a fixed-term exceeding six months UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Temporary appointments exceeding six months UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    for a fixed term exceeding six months UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    for a fixed term exceeding six months UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    8. Originally, the 300 series of the Staff Rules covered only short-term staff appointed for a period not exceeding six months. UN ٨ - لا تغطــي المجموعــة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين سوى الموظفين المعينين لفترات قصيرة لا تزيد على ستة أشهر.
    Whosoever knowingly disturbs another by misuse of cable and wireless communications equipment shall be subject to imprisonment for a term not exceeding six months and a fine not exceeding 50 dinars. UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ستة أشهر أو بالغرامة التي لا تتجاوز خمسين دينارا من تسبب عمدا في إزعاج غيره بإساءة استعمال أجهزة المواصلات السلكية واللاسلكية.
    96. The total value of the 7,647 items that had not been used for periods exceeding six months since their receipt in stock, as referred to above, was $55.23 million. UN ٩٦ - وبلغ مجموع قيمة البنود البالغ عددها 647 7 بندا، التي لم تستخدم لفترات تجاوزت ستة أشهر منذ تسلمها في المخزون، على النحو المشار إليه أعلاه، ما مقداره 55.23 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more