They also thanked the United Nations country team and the Executive Board secretariat for the excellent arrangements they made. | UN | كما أعربت عن شكرها لفريق الأمم المتحدة القطري وأمانة المجلس التنفيذي لما اتخذاه من ترتيبات ممتازة. |
Let me also thank Egypt for its excellent arrangements and warm hospitality. | UN | ولتسمحوا لي أيضا بالتوجه بالشكر لمصر لما قامت به من ترتيبات ممتازة وما أبدته من حسن الضيافة |
Expressing its gratitude to the Government and people of Austria for acting as hosts to the World Conference on Human Rights, for the excellent arrangements and for the hospitality extended to all participants, | UN | وإذ تعرب عن امتنانها لحكومة وشعب النمسا لاستضافتهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، ولما أعداه من ترتيبات ممتازة وما قدماه من كرم ضيافة لجميع المشاركين، |
He thanked the organizers of the mission for the excellent arrangements. | UN | وقد شكر منظمي البعثة على الترتيبات الممتازة. |
Let me also thank Egypt for the excellent arrangements and warm hospitality we all enjoyed. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر مصر على الترتيبات الممتازة وكرم الضيافة الذي حظينا به جميعا. |
At the outset, I should like, on behalf of my Government, to thank the Government of Barbados for the excellent arrangements it made, for its hospitality and for its valuable contributions to the success of the Global Conference. | UN | وفي البداية أود، بالنيابة عن حكومة بلادي، أن أشكر حكومة بربادوس على الترتيبات الممتازة التي قامت بها، وعلى ضيافتها، وعلى اﻹسهامات القيمة التي قدمتها من أجل نجاح المؤتمر العالمي. |
They also thanked the United Nations country team and the Executive Board secretariat for the excellent arrangements. | UN | كما أعربت عن شكرها للفريق القطري للأمم المتحدة ولأمانة المجلس التنفيذي للترتيبات الممتازة. |
Expressing its gratitude to the Government and people of Austria for acting as hosts to the Conference, for the excellent arrangements and for the hospitality extended to all participants, | UN | وإذ تعرب عن امتنانها لحكومة وشعب النمسا لاستضافتهما المؤتمر ، ولما أعداه من ترتيبات ممتازة وما قدماه من كرم ضيافة لجميع المشاركين، |
The RECCA V participants once again thank the Government of the Republic of Tajikistan for extending exemplary hospitality to the delegates and making excellent arrangements for the Conference. | UN | ويوجه المشاركون في مؤتمر التعاون الإقليمي الخامس بشأن أفغانستان مرة أخرى الشكر إلى حكومة جمهورية طاجيكستان لما بذلته من جهود لتقديم ضيافة مثالية للمندوبين وإعداد ترتيبات ممتازة للمؤتمر. |
The Ministers commended the Government of Côte d'Ivoire for hosting this successful meeting in Yamoussoukro, and expressed their profound gratitude for the excellent arrangements, warm welcome and hospitality. | UN | وأشاد الوزراء بحكومة كوت ديفوار لاستضافتها هذا الاجتماع الناجح في ياموسوكرو وأعربوا عن امتنانهم العميق لما لمسوه من ترتيبات ممتازة واستقبال حار وحفاوة بالغة. |
16. Ministers express their profound gratitude for the invitation and hospitality provided by the Chinese authorities and the Hong Kong Monetary Authority, and they thank them for the excellent arrangements made for the meetings. | UN | ٦١ - ويعرب الوزراء عن عميق امتنانهم للدعوة التي قدمتها لهم السلطات الصينية وسلطة هونغ كونغ النقدية ولكرم ضيافتهما، وهم يشكرونهما لما أعداه من ترتيبات ممتازة من أجل عقد هذه الاجتماعات. |
The Conference participants expressed their gratitude and appreciation to the Government of the Islamic Republic of Iran for convening the Regional Conference on Afghanistan and for the excellent arrangements. | UN | وأعرب المشاركون في المؤتمر عن امتنانهم وتقديرهم لحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية لعقد المؤتمر اﻹقليمي بشأن أفغانستان ولما أعدته من ترتيبات ممتازة. |
5. The Chair also expressed appreciation to the Government of China for the excellent arrangements made for the session. | UN | 5- وأعربت الرئيسة أيضاً عن تقديرهـا لحكومة الصين لما اتخذته من ترتيبات ممتازة لعقد الدورة. |
They stressed in this regard the importance of the United Nations Conference on Sustainable Development (UNCSD), which was held in Brazil from 20 to 22 June 2012, and thanked the Government and people of Brazil for the excellent arrangements in hosting the Summit. | UN | وشددوا، في هذا الصدد، على أهمية مؤتمر المم المتحدة حول التنمية المستدامة. وأعربوا عن شكرهم لحكومة وشعب البرازيل على الترتيبات الممتازة لاستضافة القمة. |
The Chair expressed his appreciation to the Government of Panama for the excellent arrangements made for the third part of the fourteenth session of the AWG-LCA. | UN | وأعرب الرئيس عن تقديره لحكومة بنما على الترتيبات الممتازة التي اتخذتها لعقد الجزأين الثالث والرابع من دورة فريق العمل التعاوني الرابعة عشرة. |
3. The Chair expressed his appreciation to the people and Government of Qatar for the excellent arrangements made for the session. | UN | 3- وأعرب الرئيس عن تقديره لشعب قطر وحكومتها على الترتيبات الممتازة التي أُعدت من أجل الدورة. |
On behalf of the President, the people and the delegation of the Gambia, I also wish to thank our host, the Government of Switzerland, for the excellent arrangements put in place for this special session. | UN | وبالنيابة عن غامبيا، رئيسا وشعبا ووفدا، أود أيضا أن أشكر مضيفتنا، حكومة سويسرا، على الترتيبات الممتازة التي أعدتها لهذه الدورة الاستثنائية. |
I join those who have spoken before me in thanking Secretary-General Kofi Annan and the capable staff of the United Nations Children's Fund (UNICEF) for their warm welcome and for the excellent arrangements made for this important special session. | UN | أود أن أشاطر الذين تكلموا قبلي عبارات الشكر للأمين العام والموظفين الأكفاء في اليونيسيف، على الترحاب الحار وعلى الترتيبات الممتازة التي اتخذت لهذه الدورة الاستثنائية الهامة. |
We wish to register our profound appreciation to the Kingdom of Thailand for the excellent arrangements made and the warm hospitality accorded, which contributed to a worthy outcome. | UN | ونود أن نسجل تقديرنا البالغ لمملكة تايلند على الترتيبات الممتازة التي وضعتها والضيافة الحميمة التي قدمتها، والتي أسهمت في تحقيق نتيجة قيِّمة. |
Also, the Chair expressed appreciation to the Government of Thailand for the excellent arrangements made for the first part of the session. | UN | وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة تايلند للترتيبات الممتازة التي اتخذتها من أجل عقد الجزء الأول من الدورة. |
The Chair expressed his appreciation to the Government of South Africa for the excellent arrangements made for the session. | UN | وأعرب الرئيس عن تقديره لحكومة جنوب أفريقيا للترتيبات الممتازة التي اتخذتها لعقد الدورة. |
The Supreme Council conveyed its deep appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud of Saudi Arabia, and to the Government and people of the Kingdom of Saudi Arabia for their warm and generous hospitality and sincere expressions of fraternal solidarity, and it commended the excellent arrangements that had been made to host the meeting. | UN | وعبر المجلس اﻷعلى عن بالغ تقديره لخادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، ولحكومة وشعب المملكة العربية السعودية للحفاوة وكرم الضيافة ومشاعر اﻷخوة الصادقة، مشيدا بالترتيبات الممتازة التي أعدت لاستضافة هذا الاجتماع. |