"excellent cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الممتاز بين
        
    • بالتعاون الممتاز بين
        
    • التعاون المتميز بين
        
    • للتعاون الممتاز بين
        
    We are confident that the excellent cooperation between the delegations of Turkey and Switzerland will develop yet further. UN ونحن واثقون من أن التعاون الممتاز بين وفدي تركيا وسويسرا سيزداد تطورا.
    One example of the excellent cooperation between the OSCE and the United Nations is the effort in countering terrorism. UN ومن الأمثلة على التعاون الممتاز بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة الجهد المبذول في مكافحة الإرهاب.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation between France and New Caledonia and between New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وبين نيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    His delegation noted with satisfaction the excellent cooperation between the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations. UN ويرحب وفده بالتعاون الممتاز بين إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The Council welcomes the excellent cooperation between the European Union and the United Nations in managing this crisis. UN ويرحب المجلس بالتعاون الممتاز بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في إدارة هذه الأزمة.
    While looking forward to building on the excellent cooperation between ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali, I convey to you the expressions of my highest consideration. UN وإذ أتطلع لمواصلة التعاون الممتاز بين الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي، تفضلوا بقبول أسمى عبارات التقدير والاحترام.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation between France and New Caledonia and between New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وبين نيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation between France and New Caledonia and between New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وبين نيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation between France and New Caledonia and between New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وبين نيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    Encourages the Executive Director to continue the excellent cooperation between the United Nations Environment Programme and other participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals; UN 5 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة التعاون الممتاز بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات المشاركة الأخرى في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    The Special Rapporteur also commends the excellent cooperation between the Government of the Republic of Croatia and the Office and the agreement between the Office and the City of Zagreb to establish a Human Rights Documentation Centre in premises provided by the Government in the centre of the city. V. Federal Republic of Yugoslavia UN ويثني المقرر الخاص أيضا على التعاون الممتاز بين حكومة جمهورية كرواتيا والمفوضية والاتفاق بين المفوضية وبلدية مدينة زغرب لإنشاء مركز لتوثيق حقوق الإنسان في مبان توفرها الحكومة في وسط المدينة.
    44. One delegation expressed gratitude for the report and noted the excellent cooperation between his country's Government and UNDP. UN ٤٤ - وأعرب أحد الوفود عن امتنانه للتقرير، ولاحظ التعاون الممتاز بين حكومة بلده وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation between France and New Caledonia and New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، ونيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    There was excellent cooperation between the National Commission and the National Agency for Equal Opportunities and the president of the National Agency also presided over the National Commission. UN وأشارت إلى التعاون الممتاز بين اللجنة الوطنية والوكالة الوطنية لتساوي الفرص وقالت إن رئيسة اللجنة الوطنية ترأس أيضاً الوكالة الوطنية.
    We hope that the excellent cooperation between the Governments of the United States and of the Russian Federation and the IAEA with regard to verification activities for surplus fissile material will continue so that such material will not be reused in nuclear weapons. UN ويحدونا اﻷمل في أن يستمر التعاون الممتاز بين حكومتي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشــأن أنشطة التحقـــق المتعلقة بفائض المواد الانشــطارية وذلك للحؤول دون استخدام هذه المادة من جديد في صنع اﻷسلحة النووية.
    He congratulated the Joint Group for the progress achieved during the two sessions devoted to the review of the 1952 Convention on Arrest of Ships; he was particularly pleased that the work had been carried out in an atmosphere of excellent cooperation between the two United Nations agencies and the private sector, particularly the International Maritime Committee (CMI), which had provided very valuable assistance to the Group. UN وهنأ الفريق المشترك على التقدم المحرز أثناء الدورتين المكرستين لاستعراض اتفاقية حجز السفن لعام ٢٥٩١؛ وقال إنه سرّ بالغ السرور ﻷن هذه اﻷعمال قد اضطُلع بها في جو من التعاون الممتاز بين وكالتي اﻷمم المتحدة والقطاع الخاص، ولا سيما اللجنة البحرية الدولية التي قدمت مساعدة قيﱢمة للغاية إلى الفريق.
    48. The excellent cooperation between UNCTAD and ITU on the occasion of the Expert Meeting on Telecommunications, Business Facilitation and Trade Efficiency was quoted as an example to follow. UN ٨٤- أُشير إلى التعاون الممتاز بين اﻷونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات بمناسبة عقد اجتماع الخبراء المعني بالاتصالات وتسيير اﻷعمال التجارية والكفاءة في التجارة باعتباره مثالاً يحتذى.
    On that occasion President Aristide praised the excellent cooperation between the Haitian authorities and UNMIH. UN وفي تلــك المناســبة، أشاد الرئيس آريستيد بالتعاون الممتاز بين السلطات الهايتية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    We welcome the excellent cooperation between the United Nations and the African Union, including in the development of the new strategic concept, as well as the enhanced cooperation with the Intergovernmental Authority on Development. UN ونرحب بالتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك في مجال صياغة المفهوم الاستراتيجي الجديد، وكذلك بتعزيز التعاون مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The representative of UNDP gave an example of excellent cooperation between the United Nations Country Team in Uzbekistan, OHCHR and the Special Rapporteur on torture when he visited the country. UN وقدم ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثالاً على التعاون المتميز بين فريق الأمم المتحدة القطري في أوزبكستان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب خلال الزيارة التي قام بها إلى البلد.
    10. The Albanian Minister for Foreign Affairs, Mr. Pavli Zeri, attended the Steering Committee meeting on 25 June 1997 and expressed his appreciation for the excellent cooperation between the Command of the force and the Albanian authorities. UN ١٠ - حضر وزير خارجية ألبانيا السيد بافلي زيري، اجتماع اللجنة التوجيهية الذي عقد في ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، وأعرب عن تقديره للتعاون الممتاز بين قيادة القوة والسلطات اﻷلبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more