To his predecessor, Mr. Joseph Deiss, I would like to express our gratitude for his excellent work during his term. | UN | وأود أن أعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا له على العمل الممتاز الذي أنجزه أثناء رئاسته للجمعية. |
That should not be seen as devaluing the excellent work the Conference has done in preparing the text of the treaty. | UN | وينبغي ألا ينظر إلى ذلك بوصفه تقليلا من قيمة العمل الممتاز الذي قام به المؤتمر في إعداد نص المعاهدة. |
Despite what I'm certain is excellent work on Miss Dani's part, science will only take us so far. | Open Subtitles | بصرف النظر عما أنا متأكد من أنه عمل ممتاز من جانب الآنسة داني العلم سيأخذنا بعيداً |
Well, excellent work, given the condition of the remains. | Open Subtitles | حسناً , عمل ممتاز بالنظر إلى حالة البقايا |
I must acknowledge once again the excellent work done by your delegation, and we understand that it was a lot of work. | UN | ولا بد من أن أشيد مرة أخرى بالعمل الممتاز الذي قام به وفد بلدكم، وأنا أعلم أنه كان عملاً كثيراً. |
He hoped that the independent expert would collaborate with the Peacebuilding Commission, which had done excellent work for Burundi. | UN | ويأمل أن يتعاون الخبير المستقل مع لجنة تعزيز السلام التي يرى أنها تقوم بعمل ممتاز في ببوروندي. |
He also wishes to express his appreciation for the excellent work performed by his colleagues in his Swedish office. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب أيضا عن تقديره للعمل الممتاز الذي قام به زملاؤه في مكتبه بالسويد. |
I would also like to commend the excellent work done by Mr. Atul Khare of India in facilitating the consultations on the draft. | UN | وأود أيضا أن أثني على العمل الممتاز الذي اضطلع به السيد أتول كاري، ممثل الهند، في تيسير المشاورات بشأن مشروع القرار. |
I should also like to thank your predecessor, Mr. Harri Holkeri, for the excellent work accomplished under his presidency. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السيد هاري هولكيري، على العمل الممتاز الذي تم إنجازه في ظل رئاسته. |
I take this opportunity to highlight the excellent work that Indonesia is doing as a Council member. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة لأبرز العمل الممتاز الذي تقوم به إندونيسيا بصفتها عضوا في المجلس. |
I should also like to commend the excellent work of his predecessor, Mr. Joseph Deiss. | UN | كما أود أن أثني أيضا على العمل الممتاز الذي قام به سلفه، السيد جوزيف ديس. |
My delegation would like to congratulate the excellent work the Council has carried out so far. | UN | ويود وفدي أن يهنئ المجلس على العمل الممتاز الذي قام به حتى الآن. |
excellent work, everyone. They're off to the cold of winter. | Open Subtitles | عمل ممتاز منكم جميعاً السلال تتجه إلى برد الشتاء |
My thanks go also to the other members of the Bureau for their excellent work. | UN | كما أشكر أعضاء المكتب الآخرين على ما قاموا به من عمل ممتاز. |
We also wish to reiterate our great appreciation to Ambassador Marco Antonio Suazo, Deputy Permanent Representative of the Republic of Honduras, for his excellent work during the First Committee's 2008 session. | UN | كما نود أن نعرب مجددا عن بالغ تقديرنا للسفير ماركو أنطونيو سوازو، نائب الممثل الدائم لجمهورية هندوراس، على ما قام به من عمل ممتاز خلال دورة اللجنة الأولى لعام 2008. |
Mr. President, I wish to start by warmly commending you on your excellent work as the first President of the Conference on Disarmament for the year 2008. | UN | سيدي الرئيس، أود البدء بالثناء عليكم بحرارة لما قمتم به من عمل ممتاز بصفتكم الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح لعام 2008. |
My delegation applauds the excellent work done by our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in the period since he assumed his high office. | UN | ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع. |
My delegation also commends the excellent work done by the Secretariat in compiling this highly informative report. | UN | ويشيد وفدي أيضا بالعمل الممتاز الذي أنجزته الأمانة العامة في تجميع هذا التقرير الزاخر بالمعلومات. |
The International Labour Organization carries out excellent work in our workers' protection programme. | UN | وتقوم منظمة العمل الدولية بعمل ممتاز في برنامجنا المعني بحماية العمال. |
Members also expressed their appreciation to Andrey Denisov for his excellent work during his chairmanship of the Counter-Terrorism Committee. | UN | وأعرب الأعضاء أيضا عن تقديرهم لأندريه دنيسوف للعمل الممتاز الذي أداه خلال فترة رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب. |
I wish to thank Detlev Mehlis, Head of the Commission, and the members of his team for their excellent work under difficult circumstances. | UN | وأود أن أعرب عن شكري للسيد ديتليف ميليس، رئيس اللجنة، ولأعضاء فريقه، على ما اضطلعوا به من عمل رائع في ظل ظروف صعبة. |
I've seen the excellent work we've done here in Baltimore. | Open Subtitles | لقد شهِدتُ العمل الرائع الذي قمنا به في بالتيمور |
He also thanked the members of the outgoing Bureau for their excellent work over the past year. | UN | وتوجه بالشكر كذلك لأعضاء المكتب المنتهية مدة ولايته على ما قاموا به من أعمال ممتازة طيلة السنة الماضية. |
She suggested that the Government could support the non-governmental organizations that were already doing excellent work in that field. | UN | واقترحت أنه يمكن للحكومة أن تدعم المنظمات غير الحكومية التي تؤدي بالفعل عملا ممتازا في هذا المضمار. |
We commend the Special Rapporteur for her excellent work, and we thank her for her presentation here today. | UN | ونشيد بالمقررة الخاصة على عملها الممتاز ونشكرها على بيانها هنا اليوم. |
I believe that that also attests to the kind of excellent work carried out by MONUC in the Democratic Republic of the Congo. | UN | واعتقد أن ذلك يشهد أيضا بالعمل الرائع الذي أنجزته بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية . |
Certainly that Committee did excellent work, but it was not a part of the United Nations family of organizations, and it was not open to participation by all States. | UN | وأضافت أن تلك اللجنة تقوم، بالتأكيد، بأعمال ممتازة ولكنها لا تشكِّل جزءا من أسرة منظمات الأمم المتحدة، كما أن المشاركة فيها ليست مفتوحة أمام جميع الدول. |
Mr. President, this year you did excellent work related to the preparation of our annual report to the General Assembly and we would like to thank you for that. | UN | سيدي الرئيس، لقد قمتم بعمل رائع هذا العام فيما يتعلق بإعداد تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة ونود أن نشكركم على ذلك. |
At the same time, I should like to extend my appreciation to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her excellent work as President at the sixty-first session. | UN | وفي الوقت نفسه، أعرب عن تقديري لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على الأعمال الممتازة التي قامت بها بصفتها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Finally, I commend the Executive Director of UNICEF, Ms. Ann Veneman, as well as her team, for the excellent work they have been doing, in spite of the enormous risks that unfortunately exist in the field. | UN | وأخيرا، أحيي المديرة التنفيذية لليونيسيف، السيدة آن فينيمان، وكذلك فريق عملها، على العمل المتميز الذي يقومون به، على الرغم من المخاطر الكبيرة الموجودة للأسف، في الميدان. |