"except as provided for" - Translation from English to Arabic

    • باستثناء ما نص عليه
        
    • باستثناء ما هو منصوص عليه
        
    • فيما عدا ما هو منصوص عليه
        
    • باستثناء ما نُصَّ عليه
        
    • إلا في الحالات التي ينص
        
    • باستثناء ما تنص
        
    • إلا على النحو المنصوص عليه
        
    • باستثناء ما ينص عليه
        
    • ويستثنى من ذلك ما نصت
        
    1. Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN 1 - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة 2 من هذه المادة.
    Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN 1 - يكون كل طرف صوت واحد، باستثناء ما نص عليه في الفقرة 2 من هذه المادة.
    Such distribution shall remain in effect for the full jute year, except as provided for in paragraph 7 of this article. UN ويظل هذا التوزيع سارياً طوال سنة الجوت بأكملها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة.
    Such distribution shall remain in effect for the full jute year, except as provided for in paragraph 7 of this article. UN ويظل هذا التوزيع سارياً طوال سنة الجوت بأكملها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة.
    Such distribution shall remain in effect until the first regular session of the following year, except as provided for in paragraph 7 of this article. UN ويظل هذا التوزيع ساريا حتى الدورة العادية اﻷولى للسنة التالية، فيما عدا ما هو منصوص عليه في الفقرة ٧ من هذه المادة.
    1. Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN 1 - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نُصَّ عليه في الفقرة 2.
    No one may be prosecuted except as provided for by law, before legally designated judges and in the manner prescribed. UN ولا يجوز ملاحقة أي شخص إلا في الحالات التي ينص عليها القانون، وأمام المحاكم التي يعينها وبالشكل الذي يحدده.
    Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN 1 - يكون كل طرف صوت واحد، باستثناء ما نص عليه في الفقرة 2 من هذه المادة.
    Rule 46 1. Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN ١ - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢ من هذه المادة.
    Rule 46 1. Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN ١ - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢ من هذه المادة.
    In particular, it shall not have the capacity to borrow money, without, however, limiting the application of article 41, nor shall it enter into any trading contract for natural rubber, except as provided for specifically in paragraph 5 of article 30. UN وعلى وجه الخصوص، لا تكون له أهلية اقتراض اﻷموال دون الحد، مع ذلك، من تنفيذ المادة ١٤، ولا يجوز لــه الدخول في أي عقد تجاري يتعلق بالمطاط الطبيعي باستثناء ما نص عليه بالتحديد في الفقرة ٥ من المادة ٠٣.
    1. Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2 of this rule. UN ١ - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٢ من هذه المادة.
    Such distribution shall remain in effect for the rest of that biennium, except as provided for in paragraph 8 of this article. UN ويظل هذا التوزيع نافذاً لبقية فترة السنتين باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 8 من هذه المادة.
    Such distribution shall remain in effect for the rest of that year, except as provided for in paragraph 7 of this article. UN ويظل هذا التوزيع نافذاً لبقية تلك السنة باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة.
    At present there are no domestic regulations governing the procedure for requests for assistance, except as provided for in treaties. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد لوائح داخلية تحكم الإجراءات الخاصة بطلبات المساعدة، باستثناء ما هو منصوص عليه في المعاهدات.
    1. Each Party to this Convention shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN 1 - يكون لكل طرف في هذه الاتفاقية صوت واحد، فيما عدا ما هو منصوص عليه في الفقرة 2.
    1. Each Party to this Convention shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN 1 - يكون لكل طرف في هذه الاتفاقية صوت واحد، فيما عدا ما هو منصوص عليه في الفقرة 2.
    1. Each Party to this Convention shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN 1 - يكون لكل طرف في هذه الاتفاقية صوت واحد، فيما عدا ما هو منصوص عليه في الفقرة 2 أدناه.
    1. Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN 1 - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نُصَّ عليه في الفقرة 2.
    1. Each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. UN 1 - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نُصَّ عليه في الفقرة 2.
    No one may prohibit or prevent the media from disseminating information that is in the public interest, except as provided for by law. UN ولا يجوز لأحد أن يفرض حظراً على الإعلام أو يمنعه من نشر المعلومات التي تخدم المصلحة العامة، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون.
    The general rule is prohibition of fishing activities, except as provided for in the regulations and pursuant to a licence. UN فالقاعدة العامة هي حظر أنشطة صيد السمك، باستثناء ما تنص عليه القواعد التنظيمية وشريطة الحصول على ترخيص بذلك.
    Under a VOA, IAEA applies safeguards to nuclear material in those facilities which have been selected by IAEA from the State's list of eligible facilities in order to verify that the material is not withdrawn from peaceful activities except as provided for in the agreement. UN وتطبق الوكالة، بموجب اتفاق ضمانات طوعي، الضمانات على المواد النووية الموجودة في المرافق التي اختارتها الوكالة من قائمة المرافق المؤهلة لذلك في الدولة المعنية من أجل التحقق من عدم سحب هذه المواد من نطاق الأنشطة السلمية إلا على النحو المنصوص عليه في الاتفاق().
    (b) The resolve to live in peace and harmony precludes any South African citizen from participating in armed conflict, nationally or internationally, except as provided for in terms of the Constitution or national legislation. UN )ب( إن التصميم على العيش بسلام وانسجام يمنع أي مواطن في جنوب افريقيا من الاشتراك في نزاع مسلح، على المستوى الوطني أو الدولي، باستثناء ما ينص عليه الدستور أو التشريع الوطني؛
    215.1 Each Party to the instrument shall have one vote, except as provided for in the paragraphs below. UN ٥١٢-١ يكون لكل طرف في الصك صوت واحد، ويستثنى من ذلك ما نصت عليه الفقرات أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more