"except as provided in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • باستثناء ما نص عليه في الفقرة
        
    • باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة
        
    • باستثناء ما تنص عليه الفقرة
        
    • إلا على النحو المنصوص عليه في الفقرة
        
    • وباستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة
        
    • باستثناء ما نصت عليه الفقرة
        
    3. except as provided in paragraph 5 of the present annex, the salary scales and the scales of post adjustment for staff members in the Professional and higher categories shall be as shown in the present annex. UN 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق.
    3. except as provided in paragraph 5 of the present annex, the salary scales and the scales of post adjustment for staff members in the Professional and higher categories shall be as shown in the present annex. UN 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول المرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق.
    3. except as provided in paragraph 1 of this article, article 9 and article 10, paragraphs 2 and 3, this Convention does not affect any limitations on assignments arising from law. UN 3 - باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة وفي المادة 9 وفي الفقرتين 2 و 3 من المادة 10، لا تمس هذه الاتفاقية أي تقييدات على الإحالات ناشئة عن القانون.
    6. except as provided in paragraph 8 below, the head of the Convention secretariat shall have the authority to appoint, promote, transfer and separate those staff whose appointments are limited to service with the Convention secretariat. UN ٦- يخول رئيس أمانة الاتفاقية سلطة تعيين وترقية ونقل وإنهاء خدمة الموظفين الذين تقتصر تعييناتهم على الخدمة في أمانة الاتفاقية، وذلك باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة ٨ أدناه.
    Right to Vote Each Party to the Convention shall have the right to vote, except as provided in paragraph 2 below. UN 1- يكون لكل طرف من أطراف الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 أدناه.
    Right to Vote Each Party to the Convention shall have the right to vote, except as provided in paragraph 2 below. UN 1- يكون لكل طرف من أطراف الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 أدناه.
    (b) The export of mercury-added products listed in Annex C, except as provided in paragraph 2[; or UN (ب) بتصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم، إلا على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 [؛ أو
    3. except as provided in paragraph 5 of the present annex, the salary scales and the scales of post adjustment for staff members in the Professional and higher categories shall be as shown in the present annex. UN 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق.
    3. except as provided in paragraph 5 of the present annex, the salary scales and the scales of post adjustment for staff members in the Professional and higher categories shall be as shown in the present annex. UN 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول المرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق.
    3. except as provided in paragraph 5 of the present annex, the salary scales and the scales of post adjustment for staff members in the Professional and higher categories shall be as shown in the present annex. UN 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق.
    3. except as provided in paragraph 5 of the present annex, the salary scales and the scales of post adjustment for staff members in the Professional and higher categories shall be as shown in the present annex. UN ٣ - باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٥ من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيﱠن في هذا المرفق.
    3. except as provided in paragraph 5 of the present annex, the salary scales and the scales of post adjustment for staff members in the Professional and higher categories shall be as shown in the present annex. UN ٣ - باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٥ من هذا المرفق، يكون جدول المرتبات وجدول تسوية مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها كما هو مبين في هذا المرفق.
    The export of mercury-added products listed in Annex C, except as provided in paragraph 2; or UN (ب) تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المُدرجة في المرفق جيم باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة
    (a) The pensionable remuneration of a staff member shall, except as provided in paragraph (c) below, be in accordance with articles 1 (q) and 54 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN )أ( يحدد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظف، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة )ج( أدناه، وفقا للمادتين ١ )ف( و ٥٤ من النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    except as provided in paragraph 53, any dispute or claim of a private law character to which the United Nations peacekeeping operation or any member thereof is a party and over which the courts of [host country/territory] do not have jurisdiction because of any provision of the present Agreement, shall be settled by a standing claims commission to be established for that purpose. UN " باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة ٥٣، فإن أية منازعة أو مطالبة لها طابع القانون الخاص وتكون عملية اﻷمم المتحدة لصيانة السلم أو أحد أفرادها طرفا فيها، ولا تكون لمحاكم ]البلد المضيف/ اﻹقليم[ ولاية قضائية عليها، بسبب أي حكم في هذا الاتفاق، تسوى بواسطة لجنة دائمة للمطالبات، يتم إنشاؤها لهذا الغرض.
    " except as provided in paragraph 53, any dispute or claim of a private law character to which the United Nations peace-keeping operation or any member thereof is a party and over which the courts of [host country/ Territory] do not have jurisdiction because of any provision of the present Agreement, shall be settled by a standing claims commission to be established for that purpose. UN " باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة ٥٣، فإن أية منازعة أو مطالبة لها طابع القانون الخاص وتكون عملية اﻷمم المتحدة لصيانة السلم أو أحد أفرادها طرفا فيها، ولا تكون لمحاكم ]البلد المضيف/الاقليم[ ولاية قضائية عليها، بسبب أي حكم في هذا الاتفاق، تسوى بواسطة لجنة مطالبات دائمة، يتم انشاؤها لهذا الغرض.
    (a) except as provided in paragraph (c) below, travel expenses shall normally cover the actual cost of transportation on official travel by a route, mode and standard of transportation approved by the Secretary-General, together with terminal expenses at rates and under conditions established by the Secretary-General. UN (أ) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (ج) أدناه، تشمل مصاريف السفر في العادة التكلفة الفعلية للسفر الرسمي للموظف وفقا لخط سير وواسطة نقل ودرجة سفر يوافق عليها الأمين العام، والمصاريف النثرية في محطات السفر بالمعدلات والشروط التي يضعها الأمين العام.
    The Preparatory Commission was mandated, inter alia, to prepare a final report on all matters within its mandate, except as provided in paragraph 10 of the resolution, for presentation to the Assembly of the International Seabed Authority at its first session. UN وكلفت اللجنة التحضيرية، بين جملة أمور، بإعداد تقرير ختامي عن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنص عليه الفقرة ١٠ من القرار، لعرضه على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى.
    REPORT OF THE PREPARATORY COMMISSION, UNDER PARAGRAPH 11 OF RESOLUTION I OF THE THIRD UNITED NATIONS CONFERENCE ON THE LAW OF THE SEA, ON ALL MATTERS WITHIN ITS MANDATE, except as provided in paragraph 10, FOR PRESENTATION TO THE ASSEMBLY UN تقرير اللجنة التحضيرية المعد عملا بالفقرة ١١ من القرار اﻷول لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، بشأن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنص عليه الفقرة ١٠، لعرضـه على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    REPORT OF THE PREPARATORY COMMISSION, UNDER PARAGRAPH 11 OF RESOLUTION I OF THE THIRD UNITED NATIONS CONFERENCE ON THE LAW OF THE SEA, ON ALL MATTERS WITHIN ITS MANDATE, except as provided in paragraph 10, FOR PRESENTATION TO THE ASSEMBLY UN تقرير اللجنة التحضيرية المعد عملا بالفقرة ١١ من القرار اﻷول لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، بشأن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنص عليه الفقرة ١٠، لعرضـه على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    (b) The export of any mercury-added product, except as provided in paragraph 2; or UN (ب) بتصدير أي منتج مضاف إليه الزئبق، إلا على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2؛ أو
    except as provided in paragraph 25 below, the beneficiary is entitled, until the next quarter, to the greater of the local currency amount or the local currency equivalent of the dollar amount, subject to a maximum of 120 per cent of the local currency amount. UN وباستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة ٢٥ أدناه، يحق للمستفيد، حتى ربع السنة التالي، أن يحصل على مبلغ العملة المحلية اﻷكبر أو مبلغ العملة المحلية المعادل للمبلغ الدولاري على أن لا يتجاوز ذلك حدا أقصى قدره ١٢٠ في المائة من مبلغ العملة المحلية.
    except as provided in paragraph 3 of this rule and rule 58, the Governing Council shall normally vote by show of hands; any member of the Governing Council, may, however, request a roll -call, which shall then be taken in the English alphabetical order of the names of members of the Governing Council, beginning with the member whose name is drawn by the President. UN 1- باستثناء ما نصت عليه الفقرة 3 من هذه المادة والمادة 58، يصوت مجلس الإدارة عادةً برفع الأيدي؛ غير أنه يجوز لأي عضو في مجلس الإدارة أن يطلب تصويتاً بنداء الأسماء، وعندئذٍ يجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنكليزي لأسماء أعضاء مجلس الإدارة، ابتداءً بالعضو الذي يسحب اسمه الرئيس بالقرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more