"except one" - Translation from English to Arabic

    • باستثناء دولة واحدة
        
    • ما عدا واحدة
        
    • باستثناء واحد
        
    • ماعدا واحد
        
    • ما عدا واحد
        
    • إلا واحدة
        
    • باستثناء بلد واحد
        
    • ماعدا واحدة
        
    • باستثناء حالة واحدة
        
    • باستثناء عضو واحد
        
    • باستثناء واحدة منها
        
    • ما خلا واحدا
        
    • وباستثناء دولة واحدة
        
    • باستثناء شخص واحد
        
    • عدا بلد واحد
        
    All States except one have legislation in place to regulate charitable organizations. UN ولدى جميع الدول باستثناء دولة واحدة تشريعات قائمة لتنظيم المؤسسات الخيرية.
    The house is double glazed except one window round the side. Open Subtitles زجاج المنزل كله مدعوم بطبقتين ما عدا واحدة فقط بالجانب
    All the non-human apes are classified as great apes except one. Open Subtitles جميع القرود غير البشرية مصنفة كقرود عُليا باستثناء واحد.
    That's all the hostages free except one. I kept my end of the deal. Open Subtitles هذه جميع الرهائن اطلقت سراحها ماعدا واحد ابقيته لكي انهي صفقتي
    All except one were subsequently released without charge or trial. UN وقد أفرج عنهم جميعا ما عدا واحد في وقت لاحق دون توجيه تهمة إليهم أو محاكمتهم.
    All States except one have limited capacity to bring terrorists to justice, owing to deficiencies of expertise and equipment. UN ولدى جميع الدول إلا واحدة قدرة محدودة على تقديم الإرهابيين للمحاكمة، نظراً إلى أوجه القصور في الخبرات والتجهيزات.
    All except one of the countries in the region had established financial intelligence units. UN وجميع بلدان المنطقة باستثناء بلد واحد أنشأت وحدات استخبارات مالية.
    If we do that, all the unicorns in the world will remain prisoner forever except one, and she will grow old and die. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك، كُلّ وحيدات القرن في العالمِ سَتبْقى سجينات إلى الأبد ماعدا واحدة ، و سَتَكْبرُ في السنّ و تَمُوتُ
    101. All States except one have established special counter-terrorism bodies at the policy and/or operational levels. UN 101 - وأنشأت جميع الدول باستثناء دولة واحدة هيئات خاصة لمكافحة الإرهاب على مستوى السياسات العامة والمستوى التنفيذي.
    All States except one have financial intelligence units in place, and all States have experienced significant increases in the number of suspicious transactions reports they are required to process. UN ويوجد لدى جميع الدول باستثناء دولة واحدة وحدات استخبارات مالية، وشهدت جميع الدول زيادات كبيرة في عدد تقارير المعاملات المشبوهة التي يلزم التصرف حيالها.
    All States except one have indicated their intention to implement the World Customs Organization (WCO) SAFE Framework of Standards and all States have implemented some measures in this regard. UN وأبدت جميع الدول باستثناء دولة واحدة اعتزامها تنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتشجيع التجارة العالمية ونفذت جميع الدول بعض التدابير في هذا الصدد.
    Now, we found all the bodies, all except one. Open Subtitles لقد عثرنا على كل الجثث ما عدا واحدة
    Each one has its liner, except one down the hall from this very office. Open Subtitles كل واحد له كيس بلاستيك ما عدا واحدة أسفل القاعة من هذا المكتب
    Sarah had dropped out of all her classes except one. Open Subtitles انخفض كل من دروس ساره، باستثناء واحد.
    except one of Elizabeth's bastards. Open Subtitles باستثناء واحد من الأوباش اليزابيث.
    At night, your dad would go home and I would stick around and I would sit in front of the screen and I would turn out all the lights except one. Open Subtitles طوال الليل، آباك يذهب للمنزل وأنا أبقى وأجلس أمام الشاشة وأطفيء كل الأضواء ماعدا واحد
    Ladies and gentlemen, we have fulfilled every requirement of this mission except one. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، أنجزنَا كُلّ متطلب من هذه المهمّةِ ماعدا واحد
    Eventually, all the particles in the theory were discovered, except one: the Higgs. Open Subtitles في نهاية المطاف كل الجزيئات في النظرية تم اكتشافها، ما عدا واحد: الهيجز
    All States except one have established FIUs and at least five have established operational FIUs. UN وأنشأت جميع الدول إلا واحدة وحدات الاستخبارات المالية، وأنشأت خمس دول على الأقل وحدات استخبارات مالية وقامت بتشغيلها.
    All other countries, except one, are WTO observers and are in the process of accession negotiation. UN أما جميع البلدان الأخرى، فلها باستثناء بلد واحد مركز المراقب لدى منظمة التجارة العالمية، وهي حالياً في طور التفاوض بشأن انضمامها.
    You see, Mr. Prime Minister, in the Sixties the young people that protested in the streets spouted all kind of heresies, all except one: Open Subtitles أترى يا رئيس الوزراء في الستينات الشباب الذين تظاهروا في الشوارع مطالبين بجميع أنواع البدع، ماعدا واحدة
    In the mentioned period, most victims of sexual violence were women (95.2 per cent); the perpetrators were men in all cases except one. UN وفي الفترة المذكورة، كان معظم ضحايا العنف الجنسي من النساء (95.2 في المائة)؛ وكان الرجال هم الجناة في جميع الحالات باستثناء حالة واحدة.
    These contacts have led, inter alia, to the signing in Yaoundé in July 1996, by virtually all the members of this Committee — except one — of a non-aggression pact, which is an important measure to strengthen peace. UN وقد أدت تلك الاتصالات، في جملة أمور، إلى توقيع اتفاقية عدم اعتداء في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٦ من قبل جميع أعضاء اللجنة - باستثناء عضو واحد - وهو إجراء هام لتعزيز السلم في المنطقة.
    35. In order to put an end to the bloodshed in the southern part of the country, where all households were suffering, especially children, his Government had signed a peace agreement in Khartoum with all the belligerents, except one of the factions. UN ٣٥ - واستطرد قائلا إن حكومته، في سعيها ﻹيقاف نزيف الحرب في جنوب البلد حيث يعاني منها كل بيت وخاصة اﻷطفال، وقﱠعت على اتفاقية الخرطوم للسلام مع جميع الفصائل المتحاربة باستثناء واحدة منها.
    The comparison of data on North America reaffirms the good quality of data provided by Member States through the biennial reports questionnaire, as very similar results are yielded on all issues except one. UN 56- وأكدت المقارنة بين البيانات عن أمريكا الشمالية جودة نوعية البيانات المقدّمة من الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، إذ أسفرت عن نتائج متشابهة جدا بالنسبة لكل سؤال من الأسئلة ما خلا واحدا.
    So everyone's scribbling away, except one guy. Open Subtitles لذا الجميع الخربشة بعيدا، باستثناء شخص واحد.
    All except one country provided monitoring data. UN وقد قدمت جميع البلدان فيما عدا بلد واحد بيانات رصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more