Any exceptions to this rule shall be arranged in advance with the Treaty Section. | UN | ويجب اتخاذ الترتيبات بشأن أي استثناءات من هذه القاعدة مسبقا مع قسم المعاهدات. |
Any exceptions to this rule shall be arranged in advance with the Treaty Section. | UN | ويجب اتخاذ الترتيبات بشأن أي استثناءات من هذه القاعدة مسبقا مع قسم المعاهدات. |
Any forceful measures, such as sanctions or embargoes, are exceptions to this general rule. | UN | وأن أية تدابير قسرية، مثل الجزاءات أو الحظر، هي استثناءات لهذه القاعدة العامة. |
There are exceptions to this general prohibition as follows: | UN | وهناك استثناءات لهذه القاعدة العامة، وهي كالتالي: |
There are, however, a number of exceptions to this rule. | UN | غير أنّ هناك عددا من الاستثناءات من هذه القاعدة. |
While there are some exceptions to this prohibition, the activities concerned must not be harmful, prejudicial or dangerous for the child. | UN | وهناك بعض الاستثناءات من هذا الحظر، ولكن يتعين ألا تكون هذه اﻷعمال مضرة أو مؤذية أو خطيرة بالنسبة للطفل. |
The State party notes that there are exceptions to this procedure. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى وجود استثناءات لهذا الإجراء. |
exceptions to this rule should be explained. | UN | وينبغي تفسير أي استثناءات من هذه القاعدة. |
exceptions to this rule should be explained. | UN | وينبغي تقديم تفسير لأي استثناءات من هذه القاعدة. |
However, exceptions to this rule are determined by the law to preserve security, order, public morals and the rights and good reputation of individuals. | UN | غير أن هناك استثناءات من هذه القاعدة يحددها القانون للحفاظ على الأمن والنظام والآداب العامة وحقوق الأفراد وسمعتهم. |
Any other forceful measures, such as sanctions or embargoes, constitute exceptions to this general rule. | UN | فأي إجراءات قسرية أخرى، مثل الجزاءات أو الحظر، إنما تشكل استثناءات من هذه القاعدة العامة. |
There are, however, exceptions to this rule, when a programme support fee is charged at a lower level. | UN | غير أن هناك استثناءات لهذه القاعدة عندما يخصم رسم دعم برنامج ما بمعدل أدنى. |
exceptions to this general observation exist, and will be discussed. | UN | وتوجد استثناءات لهذه الملاحظة العامة ستجري مناقشتها. |
There are, however, exceptions to this rule, when a programme support fee is charged at a lower level. | UN | غير أن هناك استثناءات لهذه القاعدة عندما يخصم رسم دعم برنامج بمعدل أدنى. |
There are, however, a number of exceptions to this rule. | UN | غير أنّ هناك عددا من الاستثناءات من هذه القاعدة. |
Article 28 of the Act provides for some exceptions to this general rule. | UN | وتنص المادة 28 من هذا القانون على بعض الاستثناءات من هذه القاعدة العامة. |
While there are some exceptions to this prohibition, the activities concerned must not be harmful, prejudicial or dangerous for the child. | UN | وهناك بعض الاستثناءات من هذا الحظر، ولكن يتعين ألا تكون هذه الأعمال مضرة أو مؤذية أو خطيرة بالنسبة للطفل. |
Will there be any exceptions to this quarantine? | Open Subtitles | هل سيكون هناك أية استثناءات لهذا الحجر الصحي ؟ |
exceptions to this principle may be warranted in order to prevent the separation of siblings and in cases where the placement is of an emergency nature or is for a predetermined and very limited duration, with planned family reintegration or other appropriate long-term care solution as its outcome. | UN | ويمكن قبول بعض الاستثناءات لهذه القاعدة من أجل الحيلولة دون تفريق الأشقاء، وفي الحالات التي يُودع فيها الطفل مرافق الرعاية البديلة لأسباب طارئة أو لمدة محددة مقررة مسبقاً ومحدودة للغاية، مع التخطيط لإعادة إدماج الطفل داخل الأسـرة أو لإيجـاد حلول أخرى طويلة الأجل فيما يتعلق بتوفير الرعاية. |
exceptions to this are Senegal, South Africa and Viet Nam, where commemorations have taken place in many different areas of the country from the beginning. | UN | ويستثنى من ذلك السنغال وجنوب أفريقيا وفييت نام حيث ظلت مناسبات إحياء الذكرى تجري في مناطق مختلفة عديدة في البلد منذ البداية. |
exceptions to this rule may be sought from the Government for residential farming areas within this limit. | UN | وقد تلتمس الحكومـة استثناءات من هذا الحكم للمناطق الزراعية السكنية ضمن هذا الحد. |
exceptions to this rule may be authorized in writing by the Comptroller, when, in his/her view, it is in the best interests of UNOPS. | UN | ويجوز للمراقب المالي أن يأذن كتابيا باستثناءات من هذه القاعدة عندما يرى أن ذلك يخدم مصالح المكتب. |
3.2 There are exceptions to this principle, with respect to small claims and immigration matters in the administrative courts. | UN | 3-2 وثمة استثناء لهذا المبدأ. ويتعلق هذا الاستثناء بالمطالبات الصغيرة ومسائل الهجرة أمام المحاكم الإدارية. |
exceptions to this trend included grains, fishmeal, wool and gold. | UN | وشملت الاستثناءات لهذا الاتجاه الحبوب ودقيق السمك والصوف والذهب. |
For the United Nations, exceptions to this policy should have to be justified. | UN | أما بالنسبة للأمم المتحدة، فإن أي استثناء لهذه السياسة سيتعين تبريره. |
exceptions to this rule may be authorized in writing by the Comptroller, and the reasons for such decision may be recorded. | UN | ويجوز أن يأذن المراقب المالي خطيا بأي استثناء من هذه القاعدة، وأن تسجل الأسباب الموجبة لاتخاذ ذلك القرار. |
104. While these demonstrations were for the most part peaceful, there were exceptions to this. | UN | 104- وفي حين كانت هذه المظاهرات في معظمها سلمية، فقد كانت هناك استثناءات لذلك. |
exceptions to this general rule mainly concern rights relevant to political participation and freedom of movement. | UN | وتتعلق استثناءات هذه القاعدة العامة بشكل رئيسي بالحقوق المتصلة بالمشاركة السياسية وحرية التنقل. |