"excesses of" - Translation from English to Arabic

    • تجاوزات
        
    • التجاوزات
        
    • تجاوزاتهم
        
    • بتجاوزات
        
    • الإسراف التي
        
    It was evident that they were not mere excesses of State officials, but essential components of the political system. UN ومن الواضح أنها لم تكن مجرد تجاوزات من مسؤولين في الدولة ولكنها مكونات أساسية في النظام السياسي.
    This also contributes to creating excesses of income over expenditure, as the expenditure implementation rate lags behind income. UN كما يساهم هذا في حدوث تجاوزات في الإيرادات على النفقات، عندما يتخلف معدل الإنفاق عن الإيرادات.
    Paramilitary forces existed and had committed excesses of various kinds. UN وتوجد قوات شبه عسكرية ارتكبت تجاوزات من مختلف اﻷنواع.
    The text as it stands breathes not a word about Palestinian excesses of any kind. UN والنص بوضعه الحالي لا ينطق بكلمة عن التجاوزات الفلسطينية من أي نوع.
    In face of the excesses of the international system, the international community must be on guard. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتحلى باليقظة إزاء التجاوزات التي تحدث في النظام الدولي.
    Pakistan strongly condemns the excesses of the Indian army and views the recent incident involving United Nations personnel with grave concern. UN إن باكستان تدين بشدة تجاوزات الجيش الهندي وتنظر الى الحادث اﻷخير الذي تعرض له أفراد اﻷمم المتحدة بقلق بالغ.
    I am ashamed of the blatant excesses of this family, who have done nothing to earn their elevated position. Open Subtitles أنا أشعر بالخجل من تجاوزات صارخة من هذه العائلة، الذين لم يفعلوا شيئا ل كسب موقفهم مرتفعة.
    We want to rebuild our country, which was dismantled by the excesses of Mobutu. UN نريد أن نعيد بناء بلدنا، الذي فككته تجاوزات موبوتو.
    There is a drift to lay down codes of environmental conduct that, in effect, make the developing countries atone for the excesses of others. UN هناك اندفاع نحو التضحية بمدونات السلوك البيئي، اﻷمر الذي يجعل البلدان النامية في الواقع تكفر عن تجاوزات اﻵخرين.
    We must have the courage to denounce the excesses of ideological fanaticism and extremism, which do damage to our shared principles. UN ويجب أن تكون لدينا الشجاعة لإدانة تجاوزات التعصب والتطرف العقائدي، التي تضر بمبادئنا المشتركة.
    Each branch serves as a check on potential excesses of the others. UN ويخدم كل فرع كأداة رقابة على أي تجاوزات ممكنة من الفرعين الآخرين.
    These are not mere excesses of the State; they are essential components of a political system that has moved far from the ideals on which it claims to be founded. UN وهي ليست مجرد تجاوزات من الدولة، بل عناصر أساسية في نظام سياسي ابتعد كثيراً عن الـمُثُل التي يدعي أنه قام عليها.
    Whatever the excesses of an unprofessional media, on balance, freedom tends to smooth out rough edges. UN وأياً كانت تجاوزات وسائط اﻹعلام غير المهنية، فإن الحرية تنزع، في المحصلة النهائية، إلى تلطيف اﻷمور.
    Whatever the excesses of an unprofessional media, on balance, freedom tends to smooth out rough edges. UN وأياً كانت تجاوزات وسائط اﻹعلام غير المهنية، فإن الحرية تنزع، في المحصلة النهائية، إلى تلطيف اﻷمور.
    The Special Rapporteur considers that this case shows that the excesses of the local authorities were successfully tempered by the central Government, which he welcomes. UN ويرى المقرر الخاص أن هذه الحالة تظهر نجاح الحكومة المركزية في التخفيف من تجاوزات السلطات المحلية، وهو يرحب بذلك.
    Each branch serves as a check on potential excesses of the others. UN ويخدم كل فرع كأداة رقابة على أي تجاوزات ممكنة من الفرعين اﻵخرين.
    It is also meant to check the excesses of any African leader prone to corruption and bad governance. UN ويُقصد بها أيضاً كبح التجاوزات من جانب أي زعيم أفريقي يكون عرضة للفساد والحكم الفاسد.
    Each branch serves as a check on potential excesses of the others. UN وكل جهاز يشكل رقيباً على التجاوزات المحتملة للجهازين الآخرين؛
    As a time when a politicized youth rebelled against the excesses of the Vietnam war, Open Subtitles في الوقت الذي تمرد فيه الشباب المنغمس في السياسة على التجاوزات في حرب الفيتنام
    There was no objection to genuine members of civil society complementing Government efforts to provide services to the public, or acting as lobbying groups or as checks on abuses or excesses of government officials. UN وأوضح أنه ليس هناك اعتراض علي قيام أفراد صادقين من المجتمع المدني بتكملة جهود الحكومة في تقديم الخدمات إلى الجماهير، أو عملهم كمجموعات ضغط، أو كرقباء علي سوء تصرفات موظفي الحكومة أو تجاوزاتهم.
    However, it must be remembered that this is a transition period and we cannot permit excesses of freedom that could derail us from our chosen path. UN إلا أنه لا بد أن نتذكر أن هذه فترة انتقالية ولا يمكننا أن نسمح بتجاوزات في ممارسة الحرية تخرج بنا عن مسارنا المختار.
    As growth slows, China's dilemma is how to counteract today's ebbing growth at the risk of not fully ridding itself of the excesses of its previous rounds of stimulus. UN ومع تباطؤ النمو، تكمن المعضلة التي تواجهها الصين في كيفية التحرّك في مواجهة الانحسار الحالي للنموّ في ظل الخطر المتمثل في احتمال عدم التخلّص بالكامل من مواطن الإسراف التي اقترنت بجولات التدابير التحفيزية التي نُفّذت في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more