"exchange with each other" - English Arabic dictionary

    "exchange with each other" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    These centres, which shall ensure an effective and efficient management of resources and personnel at national level, and Frontex shall communicate with each other via the communication network (Article 7), which would allow to exchange both non-classified sensitive as well as classified information. UN These centres, which shall ensure an effective and efficient management of resources and personnel at national level, and Frontex shall communicate with each other via the communication network (Article 7), which would allow to exchange both non-classified sensitive as well as classified information.
    11. States undertake to cooperate with each other, including on the basis of the relevant existing global and regional legally binding instruments as well as other agreements and arrangements, and, where appropriate, with relevant international, regional and intergovernmental organizations, in tracing illicit small arms and light weapons, in particular by strengthening mechanisms based on the exchange of relevant information. UN 11 - تتعهد الدول بالتعاون فيما بينها، بما في ذلك على أساس الصكوك الإقليمية والعالمية القائمة ذات الصلة والملزمة قانونا، وعند الاقتضاء على أساس الاتفاقات والترتيبات المبرمة مع المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، في مجال تتبع المسارات غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وخاصة عن طريق تعزيز الآليات القائمة بالاستناد إلى تبادل المعلومات ذات الصلة.
    4. Calls upon all the Afghan parties to work with the United Nations special mission to Afghanistan, established in pursuance of General Assembly resolution 48/208 of 21 December 1993, with a view to achieving a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan, and invites the special mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to consult and cooperate with each other; UN ٤- تدعــو جميع اﻷطراف اﻷفغانية إلى أن تعمل مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان، المنشأة وفقاً لقرار الجمعية العامة ٨٤/٨٠٢ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، بهدف تحقيق حل شامل لﻷزمة في أفغانستان وتدعو البعثة الخاصة والمقرر الخاص إلى تبادل المعلومات ذات الصلة وإلى التشاور والتعاون فيما بينهما؛
    It also acknowledges the work done in Shanghai by the women's cadre school, which provides a platform to connect women entrepreneurs with each other and promote an exchange of knowledge on a range of issues linked to establishing and managing a business. UN It also acknowledges the work done in Shanghai by the women ' s cadre school, which provides a platform to connect women entrepreneurs with each other and promote an exchange of knowledge on a range of issues linked to establishing and managing a business.
    Moreover, the cadastral bodies in central Serbia and Kosovo do not cooperate with each other; there is no exchange of records or mutual recognition of documents, so that even once complete records are gradually becoming outdated. UN Moreover, the cadastral bodies in central Serbia and Kosovo do not cooperate with each other; there is no exchange of records or mutual recognition of documents, so that even once complete records are gradually becoming outdated.
    5. Also requests Governments of importing and exporting States to take steps to initiate a cooperative, rapid and effective exchange of information, with each other and with the Board, concerning stopped or cancelled shipments of such precursors, in order to alert Governments of other States that might be targeted as points of diversion; UN ٥ - يطلب أيضا إلى حكومات الدول المستوردة والمصدرة أن تتخذ خطوات للشروع في تبادل تعاوني وسريع وفعال للمعلومات، فيما بينها ومع الهيئة، فيما يتعلق بالشحنات الموقوفة أو الملغاة من تلك السلائف، بغية تنبيه حكومات الدول اﻷخرى التي قد تستهدف بصفة نقاط تسريب؛
    10. Through national central points of contact make use of knowledgeable personnel to ensure timely exchange of information relating to the foregoing illegal activities and to exchange information with each other by means of direct communication when necessary. UN 10 - القيام عن طريق جهات الاتصال المركزية الوطنية بالاستعانة بالموظفين ذوي المعرفة لكفالة تبادل المعلومات في الوقت المناسب عن الأنشطة غير المشروعة السالفة الذكر وتبادل المعلومات مع بعضها عن طريق الاتصال المباشر عند الاقتضاء.
    72. In order to enhance the discussion of common issues of interest by the special procedures mandate-holders, the participants requested that sufficient time be allocated at the next meeting to a thorough exchange between mandate-holders on their methods of work, experiences, or any other issue of interest that they might wish to share with each other. UN 72- ولتعزيز مناقشة المواضيع ذات الاهتمام المشترك فيما بين المكلفين بالولايات، طلب المشاركون تخصيص وقت كاف خلال الاجتماع القادم بحيث يتم تبادل آراء شامل بينهم فيما يتعلق بأساليب عملهم، وتجاربهم، أو أي مواضيع أخرى مهمة قد يرغبوا في تقاسمها. المشاورات مع المنظمات غير الحكومية
    To support investigations where competent authorities had established that non-controlled chemicals were being used for illicit manufacture of ATS, the law enforcement agencies of the countries concerned should establish mechanisms to cooperate with each other to exchange information and take appropriate action (see paragraph 52 below). UN ٣٣ - لدعم التحقيقات التي أثبتت فيها السلطات المختصة أن كيماويات غير خاضعة للمراقبة كانت تستخدم في الصنع غير المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية ينبغي لسلطات انفاذ القوانين في البلدان المعنية أن تنشئ آليات للتعاون فيما بينها لتبادل المعلومات واتخاذ التدابير اللازمة )انظر الفقرة ٢٥ أدناه( .
    42. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 42 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    36. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 36 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    42. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 42 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    35. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 35 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    27. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 27 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    35. Encourages Member States to exchange and share with each other, including through regional and international organizations, as appropriate, information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent and combat corruption; UN 35 - تشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل وتتشاطر، بسبل منها الاستعانة بالمنظمات الإقليمية والدولية حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات السليمة والمعلومات المتصلة بالأنشطة والمبادرات المضطلع بها لتقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد ومكافحته؛
    So far, six general assemblies of ICAPP have been successfully held, in Manila in 2000, Bangkok in 2002, Beijing in 2004, Seoul in 2006, Astana in 2009 and Phnom Penh in 2010, and they have brought together political leaders in the region to exchange opinions and communicate with each other, and helped to strengthen unity among Asian States and propel Asia along the road towards stability and prosperity. UN وعقد المؤتمر، حتى الآن، 6 جمعيات عمومية كللت بالنجاح، في مانيلا، عام (2000) وفي بانكوك، عام 2002 وفي بيجين عام 2004 وفي سول، عام 2006 وفي أستانا، عام 2009 وفي بنوم بنه، عام 2010، وكانت ملتقى للقادة السياسيين في المنطقة تبادلوا الآراء فيه وتواصلوا فيما بينهم وساعدت على توطيد الوحدة فيما بين الدول الآسيوية ودفع آسيا على طريق الاستقرار والرخاء.
    TRACK is also a collaborative forum where registered users from partner institutions and anti-corruption practitioners (especially members of anti-corruption authorities, central authorities for mutual legal assistance and asset recovery focal points) can communicate and exchange information, schedule events and collaborate directly with each other in a shared community of practice. UN وهذه البوَّابة هي عبارة عن منتدى تعاوني يستطيع فيه المسجِّلون من مؤسسات شريكة ومعنيين بمكافحة الفساد (لا سيما أعضاء سلطات مكافحة الفساد والسلطات المركزية للمساعدة القانونية المتبادلة والجهات المنسِّقة لاسترداد الموجودات) التواصل وتبادل المعلومات، وجدولة الأحداث والتآزر مباشرةً في إطار من التشارك في الممارسة.
    page 6. International bodies and NGOs which deal with issues of social conflict, e.g., the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) set up under the Council of Europe, should cooperate closely with each other, exchange experiences and join efforts. UN ٦- ينبغي أن تتعاون الهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعالج قضايا التصارع الاجتماعي، مثل اللجنة الاوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب المنشأة في إطار مجلس أوروبا، تعاوناً وثيقاً مع بعضها البعض وأن تتبادل الخبرات وأن تبذل الجهود المشتركة.
    1. State Parties shall collaborate with each other and relevant international organizations in promoting and developing the activities listed under article 22, in particular through the exchange of information on trends in organized crime and on best practices for the prevention of organized crime. UN ١ - تنظر الدول اﻷطراف في التعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الدولية المعنية على تعزيز وتطوير اﻷنشطة المدرجة في المادة ٢٢ ، ولا سيما من خلال تبادل المعلومات عن اتجاهات الجريمة المنظمة وعن أفضل الممارسات لمنع الجريمة المنظمة .
    3. Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan, and therefore invites the Special Mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to consult and cooperate with each other; UN ٣ - تقر بأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ينبغي أن يشكلا عنصرا أساسيا في إيجاد حل شامل لﻷزمة في أفغانستان، ولذلك تدعو البعثة الخاصة والمقرر الخاص إلى تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more