"exchange and sharing of information" - Translation from English to Arabic

    • تبادل وتقاسم المعلومات
        
    • تبادل المعلومات وتقاسمها
        
    Such individuals are prevented from entering Nigeria in the first instance through the exchange and sharing of information with other coutnriescountries. UN إذ يمنع هؤلاء الأشخاص من الدخول إلى نيجيريا في المقام الأول عن طريق تبادل وتقاسم المعلومات مع البلدان الأخرى.
    The exchange and sharing of information on the implementation of gender equality policies, and the evaluation of their impact and effectiveness; UN :: تبادل وتقاسم المعلومات عن تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين وتقييم أثرها وفاعليتها؛
    This is a first step towards increasing and enhancing the exchange and sharing of information among the three secretariats and their national focal points. UN وهذه خطوة أولى صوب إنماء وتعزيز عملية تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷمانات الثلاث ونقاط الاتصال الوطنية التابعة لها.
    :: Greater exchange and sharing of information to support regional policymaking. UN :: تبادل المعلومات وتقاسمها بدرجة أكبر لدعم وضع السياسات الإقليمية.
    Participants supported the development of the information network clearing house to facilitate exchange and sharing of information. UN 49- وأيد المشاركون إنشاء مركز التنسيق بين شبكات المعلومات لتسهيل تبادل المعلومات وتقاسمها.
    Actions toward facilitating and supporting capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences, training programmes and best practices UN الإجراءات الموجهة لتيسير ودعم بناء القدرات، بما في ذلك من خلال تبادل وتقاسم المعلومات والخبرات وبرامج التدريب وأفضل الممارسات
    This should be considered as a starting point for a further work of refinement, consolidation and harmonization aimed at allowing a measure of comparison and facilitating exchange and sharing of information, data and technology. UN ويجب أن يعتبر ذلك منطلقاً لأعمال التحسين والتعزيز والتنسيق الإضافية اللازمة للتمكين من إجراء مقارنات ولتيسير تبادل وتقاسم المعلومات والبيانات والتكنولوجيا.
    Efforts to improve coordination among the information units located in the headquarters in Gaza and the units in the five fields were set forth, with improvements in exchange and sharing of information and in speed of response to media comment in the region. UN وبُذلت جهود لتحسين التنسيق بين الوحدات المسؤولة عن المعلومات بالمقر في غزة والوحدات الموجودة في ميادين العمل الخمسة، حيث تحسن تبادل وتقاسم المعلومات وزادت سرعة الرد على تعليقات وسائل الإعلام في المنطقة.
    Efforts to improve coordination among the information units located in the headquarters in Gaza and the units in the five fields continued, with improvements in exchange and sharing of information and in speed of response to media comment in the region. UN واستمرت الجهود المبذولة لتحسين التنسيق فيما بين وحدات الإعلام الموجودة في المقر في غزة والوحدات الموجودة في الميادين الخمسة لعمليات الوكالة، مع إدخال تحسينات في تبادل وتقاسم المعلومات وفي سرعة الاستجابة لتعليقات وسائط الإعلام في المنطقة.
    28. The FCCC interim secretariat would be requested to examine other means to facilitate the exchange and sharing of information among Parties, including fora where a general and further analysis of specific and common aspects of national communications could be undertaken. UN ٨٢- وسيُطلب إلى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ أن تبحث وسائل أخرى لتيسير تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف، بما في ذلك المحافل التي يمكن فيها الاضطلاع بتحليل عام وإضافي للجوانب المحددة والمشتركة للبلاغات الوطنية.
    (d) To examine means to facilitate the exchange and sharing of information among Parties, including forums in which a general and further analysis of specific and common aspects of national communications could be undertaken. UN )د( أن تدرس وسائل تيسير تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف، بما في ذلك المحافل التي يمكن فيها إجراء تحليل عام إضافي لجوانب محددة مشتركة تنطوي عليها البلاغات الوطنية.
    (d) To examine means to facilitate the exchange and sharing of information among Parties, including forums in which a general and further analysis of specific and common aspects of national communications could be undertaken. UN )د( أن تدرس وسائل تيسير تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف، بما في ذلك المحافل التي يمكن فيها إجراء تحليل عام إضافي لجوانب محددة مشتركة تنطوي عليها البلاغات الوطنية.
    To examine means to facilitate the exchange and sharing of information among Parties, including fora where a general and further analysis of specific and common aspects of national communications could be undertaken. UN )د( أن تدرس وسائل تيسير تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف، بما في ذلك المحافل التي يمكن فيها اجراء تحليل عام اضافي لجوانب محددة مشتركة للبلاغات الوطنية.
    (c) Call for the enhancement of exchange and sharing of information between the Stockholm Convention secretariat and the Global Programme of Action Coordination Office through their respective websites, among other mechanisms. UN (ج) تطالب بتعزيز تبادل وتقاسم المعلومات بين أمانة اتفاقية استكهولم ومكتب تنسيق برنامج العمل العالمي من خلال مواقع كل منهما على شبكة الويب، من جملة آليات أخرى.
    10. Encourages States and regional integration organizations to facilitate and support capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences and best practices on national implementation and monitoring of the Convention, in line with the recognition of the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities; UN 10- يشجع الدول ومنظمات التكامل الإقليمي على تسهيل ودعم بناء القدرات، بوسائل منها تبادل وتقاسم المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني، وفقاً للاعتراف بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعماً للجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    32. Stresses the importance of international cooperation in supporting national efforts for the realization of the rights of children with disabilities, recognizing the importance of taking appropriate and effective measures among States that aim at facilitating and supporting capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences, training programmes and best practices; UN 32 - تشدد على أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني من أجل إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، إدراكا منها لأهمية اتخاذ الدول تدابير ملائمة وفعالة تهدف إلى تيسير ودعم بناء القدرات، بطرق منها تبادل وتقاسم المعلومات والخبرات والبرامج التدريبية وأفضل الممارسات؛
    10. Encourages States and regional integration organizations to facilitate and support capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences and best practices on national implementation and monitoring of the Convention, in line with the recognition of the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities; UN 10- يشجع الدول ومنظمات التكامل الإقليمي على تسهيل ودعم بناء القدرات، بوسائل منها تبادل وتقاسم المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني، وفقاً للاعتراف بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعماً للجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (c) Establishing the exchange and sharing of information among the relevant partners; UN )ج( إقامة عملية تبادل المعلومات وتقاسمها فيما بين الشركاء المعنيين؛
    (c) Institutional arrangements need to provide an environment that encourages and supports the exchange and sharing of information at all stages of the adaptation process; UN (ج) على الترتيبات المؤسسية أن توفر بيئة تشجع وتدعم تبادل المعلومات وتقاسمها في جميع مراحل عملية التكيف؛
    A network of researchers, sectoral experts, entrepreneurs and other economic operators as well as national, regional and international organizations (including subregional groupings, the joint OAU/ECA/AfDB secretariat, the African Export Import Bank and United Nations organizations) will be established for increased exchange and sharing of information. UN وسيتم إنشاء شبكة من الباحثين، وخبراء القطاعات ومباشرة اﻷعمال الحرة والعاملين اﻵخرين في المجال الاقتصادي فضلا عن المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية )بما في ذلك التجمعات دون اﻹقليمية، واﻷمانة المشتركة بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي، والمصرف اﻷفريقي للتصدير والاستيراد ومنظمات اﻷمم المتحدة( لزيادة تبادل المعلومات وتقاسمها.
    A network of researchers, sectoral experts, entrepreneurs and other economic operators as well as national, regional and international organizations (including subregional groupings, the joint OAU/ECA/AfDB secretariat, the African Export Import Bank and United Nations organizations) will be established for increased exchange and sharing of information. UN وسيتم إنشاء شبكة من الباحثين، وخبراء القطاعات ومباشرة اﻷعمال الحرة والعاملين اﻵخرين في المجال الاقتصادي فضلا عن المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية )بما في ذلك التجمعات دون اﻹقليمية، واﻷمانة المشتركة بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي، والمصرف اﻷفريقي للتصدير والاستيراد ومنظمات اﻷمم المتحدة( لزيادة تبادل المعلومات وتقاسمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more