"exchange information and experience" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات والخبرات
        
    • تبادل المعلومات والتجارب
        
    • لتبادل المعلومات والخبرة
        
    As a result of these debriefings, the regional bureaux have decided to establish a working group to exchange information and experience on their respective regional programmes. UN وبعد عملية استخلاص المعلومات هذه، قررت المكاتب اﻹقليمية أن تشكل فريقا عاملا من أجل تبادل المعلومات والخبرات بشأن البرامج القطرية لدى كل منها.
    To that end, they should exchange information and experience and encourage an international partnership among cooperatives. UN وينبغي لها، في هذا الصدد، تبادل المعلومات والخبرات وتشجيع قيام علاقات تشاركية دولية فيما بين التعاونيات.
    The purpose of the meeting was to exchange information and experience on the matter and to explore ways of improving cooperation between States and the United Nations. UN لقد كان هدف ذلك الاجتماع تبادل المعلومات والخبرات بشأن المسألة واستكشاف سبل تحسين التعاون بين الدول والأمم المتحدة.
    The purpose of these international workshops was to exchange information and experience on assessments carried out and remedial measures taken by the nuclear regulatory authorities and facility operators. UN وكان الغرض من هذه الحلقات الدولية هو تبادل المعلومات والخبرات بشأن التقييمات التي أجريت والتدابير العلاجية التي اتخذت من جانب السلطات الرقابية النووية ومشغلي المرافق النووية.
    To include information technology at the pre-university stage of education, to connect all schools by means of a high-speed internet connection and to link Arab schools regionally in order to exchange information and experience; UN دمج تكنولوجيا المعلومات في العملية التعليمية في مرحلة التعليم قبل الجامعي وتوصيل جميع المدارس بشبكة الإنترنت فائق السرعة وربط المدارس العربية إقليميا بهدف تبادل المعلومات والتجارب.
    Invites member States to exchange information and experience in various environmental field such as desertification, climate change and loss of biological diversity. UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات والخبرات في مختلف المجالات البيئية مثل التصحر وتغيير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    The SBSTA encouraged all Parties, research institutions and scientists interested in this issue to undertake further work and to continue to exchange information and experience on the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil. UN 81- وشجعت الهيئة الفرعية جميع الأطراف، ومؤسسات البحث والعلماء المهتمين بهذه المسألة على مواصلة العمل والاستمرار في تبادل المعلومات والخبرات بشأن الجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    3. Invites Member States to exchange information and experience in various environmental fields such as desertification, climate change and loss of biological diversity. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات والخبرات في مختلف المجالات البيئية مثل التصحر وتغيير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    To exchange information and experience (see section V). UN )د( تبادل المعلومات والخبرات )انظر الفرع خامسا(.
    4. Invites member States to exchange information and experience in various environmental field such as desertification, climate change and loss of biological diversity. UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات والخبرات في مختلف المجالات البيئية مثل التصحر وتغيير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    3. Invites Member States to exchange information and experience in various environmental fields such as desertification, climate change and loss of biological diversity. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات والخبرات في مختلف المجالات البيئية مثل التصحر وتغيير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    (k) exchange information and experience on promising practices to prevent lethal violence against women. UN (ك) تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بالممارسات الواعدة لمنع العنف المميت ضد المرأة.
    (a) To exchange information and experience on their implementation of the Programme of Action, including at subregional and regional levels, highlighting wherever possible implementation challenges and opportunities; UN (أ) تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، مع إبراز التحديات التي تواجه التنفيذ والفرص المتاحة له حيثما أمكن؛
    21.61 Extrabudgetary resources of $533,800 are intended to strengthen the capacity of statisticians in the region in the priority areas identified by the Statistical Committee, and provide forums and networks for statisticians to exchange information and experience in statistical work and methods which would lead to enhancement of statistical capacity in the region. UN 21-61 والهدف من الموارد الخارجة عن الميزانية، البالغة 800 533 دولار، إلى تعزيز قدرة الخبراء الإحصائيين في المنطقة في المجالات ذات الأولوية التي تحددها اللجنة الإحصائية، وإتاحة المنتديات والشبكات لتمكين الإحصائيين من تبادل المعلومات والخبرات في مجال الأنشطة والأساليب الإحصائية، بما يفضي إلى تعزيز القدرات الإحصائية في المنطقة.
    (c) To organize regional meetings of single points of contact and other authorities competent for firearms control, as well as investigation and prosecution of firearms-related offences, to exchange information and experience and facilitate direct contacts on all matters related to the implementation of the Firearms Protocol. UN (ج) أن تنظم اجتماعات إقليمية لنقاط الاتصال الواحدة وغيرها من السلطات المسؤولة عن مراقبة الأسلحة النارية والتحقيق في الجرائم المتصلة بالأسلحة النارية وملاحقتها قضائيا، من أجل تبادل المعلومات والخبرات وتيسير الاتصالات المباشرة بشأن جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    22.68 Extrabudgetary resources of $150,000 are intended to strengthen the capacity of statisticians for evidence-based policymaking in the region in the priority areas identified by the Statistical Committee and provide forums and networks for statisticians to exchange information and experience in statistical work and methods which would lead to enhancement of statistical capacity in the region. UN 22-68 والغرض من الموارد الخارجة عن الميزانية، وقدرها 000 150 دولار، هو تعزيز قدرة الخبراء الإحصائيين في المنطقة لغرض وضع السياسات المرتكزة على الأدلة في المجالات ذات الأولوية التي تحددها اللجنة الإحصائية، وإتاحة منتديات وشبكات لتمكين الخبراء الإحصائيين من تبادل المعلومات والخبرات في مجال العمل الإحصائي والأساليب الإحصائية، مما يؤدي إلى تعزيز القدرات الإحصائية في المنطقة.
    21.62 Extrabudgetary resources of $736,000 are intended to strengthen the capacity of statisticians for evidence-based policymaking in the region in the priority areas identified by the Statistical Committee, and provide forums and networks for statisticians to exchange information and experience in statistical work and methods which would lead to enhancement of statistical capacity in the region. UN 21-62 والغرض من الموارد الخارجة عن الميزانية، وقدرها 000 736 دولار، هو تعزيز قدرة الخبراء الإحصائيين في المنطقة لغرض وضع السياسيات القائمة على البيانات في المجالات ذات الأولوية التي تحددها اللجنة الإحصائية، وإتاحة منتديات وشبكات لتمكين الخبراء الإحصائيين من تبادل المعلومات والخبرات في مجال الأنشطة والأساليب الإحصائية، من أجل تعزيز القدرات الإحصائية في المنطقة.
    (w) The Conference of the Parties to the Organized Crime Convention should consider reaffirming the importance of the Working Group on International Cooperation continuing to meet as a constant element of the Conference in order to exchange information and experience on good practice, and encouraging States to send practitioners to attend, as appropriate. UN (ث) ينبغي أن ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في إعادة تأكيد أهمية مواصلة الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي عقد اجتماعاته بوصفه عنصراً ثابتاً من عناصر المؤتمر من أجل تبادل المعلومات والخبرات عن الممارسات الجيدة، وتشجيع الدول على إرسال اختصاصيين ممارسين لحضور تلك الاجتماعات، حسبما يكون مناسباً.
    During the reporting period, the Shelter Branch organized conferences in Ghana and Turkey to exchange information and experience related to housing policy and housing development. UN 24 - قام فرع المأوى أثناء فترة إعداد التقارير بتنظيم مؤتمرات في غانا وتركيا وذلك لتبادل المعلومات والخبرة المتصلة بتطوير الإسكان وسياسات الإسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more