"exchange information in accordance with" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات وفقا
        
    • تتبادل المعلومات وفقا
        
    • تبادل المعلومات وفقاً
        
    (b) Exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts; UN تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    Vanuatu has continued to Exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters. UN واصلت فانواتو تبادل المعلومات وفقا للقانون الدولي والمحلي كما واصلت التعاون بشأن المسائل الإدارية والقضائية.
    - Exchange information in accordance with international and domestic law, and cooperate on administrative and judicial matters in order to prevent the commission of terrorist acts; UN - تبادل المعلومات وفقا للقانون الدولي والوطني والتعاون في المسائل الادارية والقضائية لمنع ارتكاب أعمال إرهابية؛
    - Exchange information in accordance with international and domestic law, and cooperate on administrative and judicial matters in order to prevent the commission of terrorist acts; UN - أن تتبادل المعلومات وفقا للقانون الدولي والمحلي، وتتعاون بشأن المسائل اﻹدارية والقضائية ﻷجل منع ارتكاب اﻷعمال اﻹرهابية؛
    (b) Exchange information in accordance with their national law and coordinate administrative and other measures taken as appropriate to prevent the commission of offences set forth in article(s) ____ (article 12, paragraph 1, of the United States draft). UN )ب( تتبادل المعلومات وفقا لقوانينها الداخلية وتنسق التدابير اﻹدارية وغيرها من التدابير المتخذة عند الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المبينة في المادة )المواد( ـــــ )الفقرة ١ من المادة ٢ من مشروع الولايات المتحدة(.
    The decision, among other things, encouraged parties to Exchange information in accordance with the provisions of the Convention by submitting notifications of final regulatory action for banned or severely restricted chemicals. UN وقد تضمن المقرر جملة أمور من بينها تشجيع الأطراف على تبادل المعلومات وفقاً لأحكام الاتفاقية، عن طريق تقديم إخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية بشأن مواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة.
    - Exchange information in accordance with international and domestic law, and cooperate on administrative and judicial matters in order to prevent the commission of terrorist acts; UN - تبادل المعلومات وفقا للقانون الدولي والوطني والتعاون في المسائل الادارية والقضائية لمنع ارتكاب أعمال إرهابية؛
    - To Exchange information in accordance with international and domestic law, and cooperate on administrative and judicial matters in order to prevent the commission of terrorist acts; UN - تبادل المعلومات وفقا للقانون الدولي والوطني والتعاون في المسائل الادارية والقضائية لمنع ارتكاب أعمال إرهابية؛
    " Exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts; UN " تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛ "
    (B). Exchange information in accordance with INTERNATIONAL AND DOMESTIC LAW AND COOPERATE ON ADMINISTRATIVE AND JUDICIAL MATTERS TO PREVENT THE COMMISSION OF TERRORIST ACTS UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية
    (b) Exchange information in accordance with the international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    (b) Exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    (b) Exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    (b) Exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    (b) Exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts: UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية:
    (b) Exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    (b) Exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts; UN (ب) تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    (b) Exchange information in accordance with their national law and coordinate administrative and other measures taken as appropriate to prevent the commission of offences established in article(s) ___ [alternatively: of offences covered by this Convention]. UN )ب( تتبادل المعلومات وفقا لقوانينها الوطنية وتنسق التدابير اﻹدارية وغيرها من التدابير المتخذة عند الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المبينة في المادة )المواد( ـــ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم التي تشملها هذه الاتفاقية[ .
    (b) Exchange information in accordance with their national law and coordinate administrative and other measures taken as appropriate to prevent the commission of offences established in article(s) [...] [alternatively: of offences covered by this Convention]. One delegation noted the need to ensure the confidentiality of any information exchanged on the basis of this subparagraph. UN )ب( تتبادل المعلومات وفقا لقوانينها الوطنية وتنسق التدابير اﻹدارية وغيرها من التدابير المتخذة عند الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المقررة في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية[ .أشار أحد الوفود الى ضرورة ضمان سرية أي معلومات تتبادل استنادا الى هذه الفقرة الفرعية .
    2. In subparagraph (b) of former paragraph 3 of article 19, replace the words “Exchange information in accordance with their national law” with the words “Exchange information and process criminal intelligence using, where appropriate, arrangements provided by the International Criminal Police Organization”. UN ٢ - وفي الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٣ سابقا من المادة ٩١، يستعاض عن عبارة " أن تتبادل المعلومات وفقا لقوانينها الوطنية " بعبارة " أن تتبادل المعلومات وأن تعالج المعلومات الاستخبارية الجنائية، مستعملة، عند الاقتضاء، الترتيبات التي توفرها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية " .
    (b) Exchange information in accordance with their national law and coordinate administrative and other measures taken as appropriate to prevent the commission of offences established in article(s) [...] [alternatively: of offences covered by this Convention]. One delegation noted the need to ensure the confidentiality of any information exchanged on the basis of this subparagraph. UN )ب( تتبادل المعلومات وفقا لقوانينها الوطنية وتنسق التدابير اﻹدارية وغيرها من التدابير المتخذة عند الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المبينة في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم التي تشملها هذه الاتفاقية[ .أشار أحد الوفود الى ضرورة ضمان سرية أي معلومات تتبادل استنادا الى هذه الفقرة الفرعية .
    Encourages parties to Exchange information in accordance with the provisions of the Convention, by submitting notifications of final regulatory action for banned or severely restricted chemicals; UN 2 - يشجع الأطراف على تبادل المعلومات وفقاً لأحكام الاتفاقية، عن طريق تقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more