"exchange information with" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات مع
        
    • بتبادل المعلومات مع
        
    • تتبادل المعلومات مع
        
    • تبادل معلومات مع
        
    • تبادلاً للمعلومات مع
        
    • وتبادل المعلومات معها
        
    • وتتبادل المعلومات مع
        
    8. The Office continued to exchange information with regional organizations. UN 8 - وواصلت المفوضية تبادل المعلومات مع المنظمات الإقليمية.
    We have always valued the opportunity to exchange information with our international colleagues and to collaborate on issues of common interest. UN ونحن نقدر دائما فرص تبادل المعلومات مع زملائنا الدوليين والتعاون معهم بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The FIU can also exchange information with its international counterparts. UN وتستطيع وحدة الاستخبارات المالية أيضا تبادل المعلومات مع نظرائها الدوليين.
    It will also exchange information with Member States and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وسيقوم أيضا بتبادل المعلومات مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Forces nouvelles do not exchange information with the Government customs authorities in the south or with neighbouring countries. UN فالقوات الجديدة لا تتبادل المعلومات مع السلطات الجمركية الحكومية في الجنوب أو مع البلدان المجاورة.
    Moreover, they should be able to exchange information with foreign counterparts. UN وينبغي أن تكون قادرة، فضلا عن ذلك، على تبادل المعلومات مع نظيراتها الأجنبية.
    China would like to exchange information with the United Nations and with other countries concerning the implementation of the Rules. UN وتود الصين تبادل المعلومات مع اﻷمم المتحدة والبلدان اﻷخرى بشأن إعمال القواعد.
    38. The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on current and planned activities. UN 38 - وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع المجتمع المدني بشأن الأنشطة الحالية والمقررة.
    exchange information with other countries with regard to best practice in protection of foreign workers (Germany); 89.72. UN 89-71- تبادل المعلومات مع البلدان الأخرى بشأن أفضل الممارسات في مجال حماية العمال الأجانب (ألمانيا)؛
    FIU's non-membership in the Egmont Group limits its ability to exchange information with some FIUs. UN إنَّ عدم انضمام وحدة الاستخبارات المالية إلى مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية تحدّ من قدراتها على تبادل المعلومات مع بعض وحدات الاستخبارات المالية.
    In particular, the Group intends to exchange information with the South African customs and police authorities, to whom they submitted a request for verification regarding these deliveries. UN ويعتزم الفريق على نحو خاص تبادل المعلومات مع سلطات الجمارك والشرطة في جنوب أفريقيا، التي تقدم إليها بطلب للتحقق من تلك التوريدات.
    27. The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on respective current and planned activities. UN 27 - وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع منظمات المجتمع المدني حول الأنشطة الحالية والمقررة لكل منها.
    28. The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on respective current and planned activities. UN 28 - وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع منظمات المجتمع المدني حول أنشطة كل منها الحالية والمقررة.
    The Team has also continued to exchange information with the Executive Directorate, in particular prior to trips by either group to Member States. UN وواصل الفريق أيضا تبادل المعلومات مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وخصوصا قبل القيام برحلات من أي من الفريقين إلى الدول الأعضاء.
    The Secretariat in doing so was encouraged to monitor United Nations best practices and to exchange information with the secretariats of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. UN وشُجِّعت الأمانة في ذلك على رصد أفضل الممارسات المتبعة في الأمم المتحدة وعلى تبادل المعلومات مع أمانة اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية وأمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Since 2006, the intelligence and financial analysis unit, a national entity for the prevention and detection of possible money-laundering activities and the financing of terrorism, has worked to exchange information with other financial intelligence units throughout the world. UN ومنذ عام 2006، عملت وحدة الاستخبارات والتحليل المالي، وهي كيان وطني لمنع ورصد الأنشطة المحتملة لغسل الأموال وتمويل الإرهاب، على تبادل المعلومات مع وحدات أخرى للاستخبارات المالية من جميع أنحاء العالم.
    As a member of Interpol, it had at its disposal an early-warning system enabling it to exchange information with other States. UN وإضافة إلى ذلك فهي كعضو في الانتربول وضعت آلية للإنذار السريع تسمح بتبادل المعلومات مع الدول الأخرى.
    Some agencies are authorized by law to exchange information with other agencies without the need for an agreement between them and on the basis of case-by-case arrangements. UN وبعض الأجهزة مخوَّلة قانونا بتبادل المعلومات مع أجهزة أخرى دون حاجة إلى وجود اتفاق بينها وعلى أساس اتخاذ ترتيبات لكل حالة على حدة.
    The Law also permits the authorities concerned to exchange information with other States that are bound by a ratified convention with the Sultanate or bound by a condition of reciprocity. UN ويسمح القانون أيضا للسلطات المعنية بتبادل المعلومات مع الدول الأخرى المرتبطة باتفاقية مصدق عليها مع السلطنة أو الملزمة بشرط المعاملة بالمثل.
    The Financial Analytical Unit may exchange information with foreign partners on the basis of international agreements, as well as on the basis of reciprocity. UN ويجوز لوحدة التحليل المالي أن تتبادل المعلومات مع الشركاء الأجانب بناء على اتفاقات دولية، وكذلك بناء على مبدأ المعاملة بالمثل.
    Under the provision of the Financial Intelligence and Anti Money Laundering Act (FIAMLA) 2002, the FIU may exchange information with members of any international group of overseas financial intelligence units or comparable bodies on the basis of reciprocity and mutual agreement. UN ووفقا لأحكام قانون الاستخبارات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002، يمكن للوحدة تبادل معلومات مع أعضاء أية مجموعة دولية تضم وحدات خارجية للاستخبارات المالية أو أية هيئات مشابهة، وذلك على أساس المعاملة بالمثل والاتفاق المتبادل.
    exchange information with the Executive Committee for the purposes of developing recommendations; UN `5` تجري، لأغراض وضع توصياتها، تبادلاً للمعلومات مع اللجنة التنفيذية؛
    All multinational brigades have been encouraged to liaise and exchange information with Albanian forces on force levels, patrols, mined routes and suspected threats. UN ودعيت جميع الألوية المتعددة الجنسيات إلى الاتصال مع القوات الألبانية وتبادل المعلومات معها بشأن مستوى القوات، والدوريات، والطرق المزروعة بالألغام والتهديدات المشبوهة.
    Federal Tax Office's intelligence groups work alongside the Federal Police and exchange information with the customs services of neighboring countries and throughout the world in order to prevent criminal activities. UN وتعمل أفرقة الاستخبارات التابعة لمكتب الضرائب الاتحادي، إلى جانب الشرطة الاتحادية وتتبادل المعلومات مع الخدمات الجمركية في البلدان المجاورة وفي أنحاء العالم بغية منع الأنشطة الإجرامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more