"exchange of experiences on" - Translation from English to Arabic

    • تبادل الخبرات بشأن
        
    • لتبادل الخبرات بشأن
        
    • تبادل الخبرات المتعلقة
        
    • وتبادل الخبرات بشأن
        
    • تبادل التجارب بشأن
        
    • تبادل الخبرات عن
        
    • تبادل الخبرات في
        
    • تبادل الخبرات فيما
        
    • وتبادل الخبرات في مجال
        
    • تبادل التجارب في
        
    • تبادل للتجارب في مجال
        
    The participants also stated that they had acquired new knowledge and found useful the exchange of experiences on the preparation of GHG inventories. UN كما ذكر المشاركون أنهم اكتسبوا معارف جديدة وجنوا منفعة من تبادل الخبرات بشأن إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة.
    They were in favour of expanding the Commission's country reviews in an effort to promote an exchange of experiences on diverse technologies in the South. UN وهما يؤيدان توسع اللجنة في الاستعراضات القطرية، سعيا وراء تشجيع تبادل الخبرات بشأن التكنولوجيات المختلفة في الجنوب.
    UNCTAD has an important role to play in conducting independent research and facilitating exchange of experiences on integrated approaches to RETs as a tool for pro-poor development. UN ويمكن للأونكتاد أن يضطلع بدور هام في إجراء بحوث مستقلة وتيسير تبادل الخبرات بشأن النهج المتكاملة لاستخدام تكنولوجيات استغلال مصادر الطاقة المتجددة كأداة للتنمية التي تخدم مصالح الفقراء.
    It has also proved to be a valuable forum for the exchange of experiences on the implementation of Agenda 21 at the national level. UN ودللت أيضا على أنها محفل هام لتبادل الخبرات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على المستوى الوطني.
    The group also recognized that networking helps to provide access to updated information, and promotes the exchange of experiences on these issues. UN كما اعترف الفريق بأن الربط الشبكي يساعد على إتاحة الوصول إلى آخر المعلومات، ويعزز تبادل الخبرات المتعلقة بهذه المسائل.
    (c) Promote regional dialogue, including its subregional synergies, and an exchange of experiences on policies and programmes; UN (ج) تشجيع الحوار الإقليمي، بما فيه تضافر الجهود دون الإقليمية، وتبادل الخبرات بشأن السياسات والبرامج؛
    Number of bilateral and multilateral cooperation agreements signed to facilitate the exchange of experiences on the environmentally sound management of hazardous chemicals and wastes; UN 1 - التوقيع على عدد من اتفاقات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف لتيسير تبادل الخبرات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    UNFPA support has also facilitated the exchange of experiences on mobilizing resources and strengthening advocacy efforts for the successful implementation of the 2010 round of population and housing censuses in developing countries. UN كما أدى الدعم الذي قدمه الصندوق إلى تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد وتعزيز الجهود المبذولة في مجال الدعوة من أجل نجاح جولة تعدادات السكان والمساكن في عام 2010 في البلدان النامية.
    Item 3 of second session: exchange of experiences on poverty reduction impacts of social funds and safety nets, including mobilization of domestic and external resources for poverty alleviation UN البند ٣ من جدول أعمال الدورة الثانية: تبادل الخبرات بشأن تأثير الصناديق الاجتماعية وشبكات اﻷمان على الحد من الفقر، بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية والخارجية لتخفيف الفقر
    It should analyse and promote the exchange of experiences on new developments relating to trade facilitation and transport, with specific emphasis on their impact on developing countries. UN وينبغي لـه أن يقوم بتحليل وتعزيز تبادل الخبرات بشأن التطورات الجديدة المتصلة بتيسير التجارة والنقل، مع التشديد تحديداً على تأثير هذه التطورات على البلدان النامية.
    It should analyse and promote the exchange of experiences on new developments relating to trade facilitation and transport, with specific emphasis on their impact on developing countries. UN وينبغي لـه أن يقوم بتحليل وتعزيز تبادل الخبرات بشأن التطورات الجديدة المتصلة بتيسير التجارة والنقل، مع التشديد تحديداً على تأثير هذه التطورات على البلدان النامية.
    7. The Commission welcomes the work of the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) and calls for continued collaboration with WAIPA in promoting the exchange of experiences on investment promotion practices. UN ٧- وترحب اللجنة بعمل الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار وتدعو إلى مواصلة التعاون مع الرابطة في تعزيز تبادل الخبرات بشأن ممارسات الترويج للاستثمار.
    The Seminar facilitated exchange of experiences on challenges faced by elected women local government leaders and strategies for strengthening their role and leadership capacities in respect of effectively implementing decentralized governance programmes for poverty eradication in Africa; UN وقد يسرت الحلقة الدراسية تبادل الخبرات بشأن التحديات التي تواجهها النساء المنتخبات كقادة للحكومات المحلية، كما يسرت الاستراتيجيات اللازمة لتعزيز دورهن وقدراتهن القيادية فيما يختص بالتنفيذ الفعال لبرامج الحكم اللامركزي من أجل القضاء على الفقر في أفريقيا؛
    Second, EMG could facilitate the exchange of experiences on issues of common interest to various United Nations organizations and sectors, such as experiences on methodologies for capacity self assessment, stakeholder involvement in project implementation, or mainstreaming sector specific capacity-building. UN ثانياً، يمكن أن ييسر فريق الإدارة البيئية تبادل الخبرات بشأن القضايا ذات الإهتمام المشترك لمنظمات وقطاعات الأمم المتحدة المشتركة، مثل الخبرات الخاصة بمنهجيات قدرات التقييم الذاتي، إشراك أصحاب المصلحة في تنفيذ المشروعات، أو توحيد بناء القدرات في قطاعات محددة.
    Number of bilateral and multilateral cooperation agreements signed to facilitate the exchange of experiences on the environmentally sound management of hazardous chemicals and wastes; UN 1- التوقيع على عدد من اتفاقات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف لتيسير تبادل الخبرات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Any possible forum for an exchange of experiences on nuclear-weapon-free zones should be welcomed as constructive. UN وينبغي الترحيب بأي محفل محتمل لتبادل الخبرات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية باعتباره أمرا بناء.
    I. exchange of experiences on FOREIGN DIRECT INVESTMENT ... 3 - 8 4 UN تبادل الخبرات المتعلقة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي
    In that document, they also requested that ECLAC provide support in the area of complementarity and cooperation between regional and subregional integration mechanisms by facilitating the discussion and the exchange of experiences on regional economic policies. UN وطلبوا في تلك الوثيقة أيضا من اللجنة أن تقدم الدعم في مجال التكامل والتعاون بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية من خلال تيسير المناقشة وتبادل الخبرات بشأن السياسات الاقتصادية الإقليمية.
    38. At the time of the inspection, OIOS was not able to find a list of knowledge management organizations associated with the work of ESCWA that promoted the exchange of experiences on common problems and solutions at the regional level. UN 38 - وإبان عملية التفتيش، لم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من العثور على قائمة بمنظمات إداراة المعارف المشاركة في عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والتي تشجع تبادل التجارب بشأن المشاكل المشتركة وحلولها على المستوى الإقليمي.
    This event is being organized as a follow-up action to the Johannesburg Summit and will support international exchange of experiences on sustainable urbanization strategies, including the implementation of the Water for Asian Cities Programme, a strategic partnership programme in support of the implementation of the outcomes of the Johannesburg Summit and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويُنظم هذا الاجتماع ضمن إجراءات متابعة مؤتمر قمة جوهانسبرغ، حيث سيدعم تبادل الخبرات عن استراتيجيات التوسع الحضري المستدام على الصعيد الدولي، بما في ذلك تنفيذ برنامج توفير المياه للمدن الآسيوية، وهو برنامج للشراكة الاستراتيجية لدعم تنفيذ نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The exchange of experiences on ECDC has the potential to go beyond pure integration experiences. UN ٧٣- يحتمل أن يتجاوز تبادل الخبرات في ميدان التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية الخبرات التكاملية المحض.
    The exchange of experiences on a South-South direction will be particularly emphasized. UN وسيتم التركيز بصفة خاصة على تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب.
    International cooperation - Develop networks and promote collaboration in the implementation of capacity-building activities, exchange of experiences on good practices and lessons learned, and communication on adaptation to climate change, and develop and implement regional strategies and plans of action where Parties wish to do so. UN (و) التعاون الدولي - إنشاء الشبكات وتعزيز التعاون في تنفيذ أنشطة بناء القدرات وتبادل الخبرات في مجال الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة، والتواصل بخصوص التكيف مع تغير المناخ، ووضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية وتنفيذها في الحالات التي تود فيها الأطراف القيام بذلك.
    9. exchange of experiences on commodity policies UN 9 - تبادل التجارب في سياسات السلع الأساسية
    The expert meetings will facilitate an exchange of experiences on investment and development. UN 30- سوف ييسر اجتماع الخبراء إجراء تبادل للتجارب في مجال الاستثمار والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more