"exchange of fire between" - Translation from English to Arabic

    • تبادل لإطلاق النار بين
        
    • تبادل إطلاق النار بين
        
    • تبادل للنيران بين
        
    • تبادل ﻹطلاق النيران بين
        
    There was an additional incident of exchange of fire between IDF and Hizbollah later in November. UN ووقع حادث آخر جرى فيه تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في أواخر شهر تشرين الثاني.
    At the same time, there was an exchange of fire between IDF and Hizbollah in the general area south of Rmaich. UN وفي الوقت نفسه، حدث تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في عموم المنطقة جنوب رميش.
    The incident was considered to be an isolated event and there was no exchange of fire between FANCI and the Licorne patrol. UN وقد اعتبر هذا الحادث حادثا استثنائيا ولم يحدث تبادل لإطلاق النار بين الجيش الوطني الإيفواري ودورية ليكورن.
    She said that any incident of death during exchange of fire between law enforcement agencies and criminals is duly investigated as per existing laws and Codes of Conduct. UN وقالت إن أي حادث قتل أثناء تبادل إطلاق النار بين الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين والمحرمين يخضع للتحقيق الواجب وفقاً للقوانين ومدونات السلوك الجاري بها العمل.
    Following an exchange of fire between the group and other LJM elements, the assailants fled. UN وبعد تبادل إطلاق النار بين تلك المجموعة وعناصر أخرى من الحركة لاذ المهاجمون بالفرار.
    On 31 May, one person was killed in an exchange of fire between the gendarmerie and an armed group at Timbé village in northern Côte d'Ivoire. UN وفي 31 أيار/مايو، قتل شخص في تبادل لإطلاق النار بين الدرك وجماعة مسلحة في قرية تيمبي في شمال كوت ديفوار.
    His brother and his uncle had also been accused of being terrorists and his uncle had been killed by the police in 1993; his father, too, had been killed in an exchange of fire between terrorist militants and police in 1995. UN ويدعي أن أخاه وعمه قد اتهما أيضاً بالإرهاب وأن هذا الأخير قتلته قوات الشرطة في عام 1993، وأن أباه قد لقي حتفه أيضاً في تبادل لإطلاق النار بين ناشطين إرهابيين ورجال شرطة في عام 1995.
    His brother and his uncle had also been accused of being terrorists and his uncle had been killed by the police in 1993; his father, too, had been killed in an exchange of fire between terrorist militants and police in 1995. UN ويدعي أن أخاه وعمه قد اتهما أيضاً بالإرهاب وأن هذا الأخير قتلته قوات الشرطة في عام 1993، وأن أباه قد لقي حتفه أيضاً في تبادل لإطلاق النار بين ناشطين إرهابيين ورجال شرطة في عام 1995.
    On 2 May 2009, an exchange of fire between members of Government forces and Central Reserve Police near Nyala resulted in the death of three civilians. UN ففي 2 أيار/مايو 2009، حدث تبادل لإطلاق النار بين أفراد من القوات الحكومية والشرطة الاحتياطية المركزية بالقرب من نيالا، مما أسفر عن مصرع ثلاثة مدنيين.
    In another incident, on 9 May 2009, four civilians and two Government soldiers were killed in an exchange of fire between Arab militias and the SAF in El Fasher market. UN وفي حادث آخر، قُـتل في 9 أيار/مايو 2009 أربعة مدنيين وجنديان حكوميان في تبادل لإطلاق النار بين الميليشيات العربية والقوات المسلحة السودانية في سوق الفاشر.
    On 2 September, an exchange of fire between the Georgian police and an armed group was reported near the ceasefire line in Shamgona; no casualties or injuries were sustained by either side. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، أفيد بوقوع تبادل لإطلاق النار بين الشرطة الجورجية وجماعة مسلحة بالقرب من خط وقف إطلاق النار في شامغونا؛ ولم تلحق أي خسائر في الأرواح أو أي إصابات بأي من الجانبين.
    5. The sequence of events on 29 June began when a group of Hizbollah fighters that had crossed the Blue Line was detected by an IDF patrol and an exchange of fire between them ensued. UN 5 - هذا وقد بدأ تسلسل الأحداث في 29 حزيران/يونيه حين كشفت دورية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية جماعة من المقاتلين من حزب الله كانت قد عبرت الخط الأزرق، وتلا ذلك تبادل لإطلاق النار بين الجانبين.
    UNAMID subsequently received unverified reports from an SAF commander of an exchange of fire between SAF and the convoy near El Fifi, 116 km south of Buram, on the border with South Sudan. UN وتلقت العملية المختلطة فيما بعد تقارير غير مؤكدة من أحد قادة القوات المسلحة السودانية عن حدوث تبادل لإطلاق النار بين القوات المسلحة السودانية والقافلة بالقرب من الفيفي، على بعد 116 كيلومترا جنوبي برام، على الحدود مع جنوب السودان.
    On 8 January, an exchange of fire between the Sudan People's Liberation Army and armed group elements north of Pibor market resulted in the death of two civilians, and two armed group members. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير، لقي اثنان من المدنين واثنان من أعضاء الجماعات المسلحة مصرعهم في تبادل لإطلاق النار بين الجيش الشعبي وعناصر من الجماعات المسلحة في شمال سوق بيبور.
    66. Four food trucks were ambushed near the village of Ghaymiyah in the Haffah district. There was an exchange of fire between the armed gangs and members of the law enforcement forces. Two explosive devices were detonated and two were defused. UN 66 - تعرضت أربع عربات إطعام لكمين بالقرب من قرية الغيمية بمنطقة الحفة وحصل تبادل لإطلاق النار بين العصابات المسلحة وعناصر قوات حفظ النظام، وانفجار عبوتين ناسفتين وتم تفكيك اثنتين.
    There was an exchange of fire between the two sides during the arrest and one Palestinian policeman was slightly injured. UN وجرى تبادل إطلاق النار بين الجانبين خلال عملية الاعتقال وأصيب شرطي فلسطيني واحد إصابة طفيفة.
    Kuwaiti border police were also put on alert following an exchange of fire between Coalition troops and armed gangs on the Iraqi side of the border. UN كما وُضعت شرطة الحدود الكويتية في حالة تأهب عقب تبادل إطلاق النار بين قوات التحالف وجماعات مسلحة على الجانب العراقي من الحدود.
    60 incidents of clashes or exchange of fire between armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo during the reporting period UN 60 حادث مناوشة أو تبادل إطلاق النار بين الجماعات المسلحة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The incident involved an exchange of fire between INTERFET and Indonesian forces (TNI and POLRI) and militia elements, and resulted in casualties on the Indonesian side. UN وقد شمل الحادث تبادل إطلاق النار بين القوة الدولية والقوات اﻹندونيسية )الجيش TNI والشرطة POLRI( وعناصر المليشيا، متسببا في خسائر في الجانب اﻹندونيسي.
    Those tensions resulted in an exchange of fire between troops loyal to them, following which both officers were suspended by the Transitional Government and recalled to Kinshasa. UN وأسفرت هذه التوترات عن تبادل للنيران بين القوات الموالية لكل منهما، أعقبه وقفهما عن الخدمة من جانب الحكومة الانتقالية واستدعائهما إلى كينشاسا.
    26. On 21 December 1998, one Georgian soldier was killed in an exchange of fire between a checkpoint of the CIS peacekeeping force and a position of the Georgian Interior Ministry troops. UN ٦٢ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، لقي جندي جورجي مصرعه في تبادل ﻹطلاق النيران بين نقطة تفتيش تابعة لقوة حفظ السلام وأحد مواقع قوات وزارة الداخلية الجورجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more