"exchange of information on the" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات بشأن
        
    • تبادل المعلومات عن
        
    • لتبادل المعلومات عن
        
    • وتبادل المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات بشأن
        
    • تبادل معلومات عن
        
    • وتبادل المعلومات المتعلقة
        
    • تبادل المعلومات بهذا
        
    These powers also include exchange of information on the financing of terrorism. UN وهذه السلطة تشمل أيضا تبادل المعلومات بشأن تمويل الإرهاب.
    Its legislative and regulatory system has been updated, and Monaco has actively participated in the exchange of information on the fight against terrorism and its financing. UN وجرى تحديث نظامها التشريعي والتنظيمي، وتشارك موناكو فعليا في تبادل المعلومات بشأن مكافحة الإرهاب وتمويله.
    3. Dissemination or exchange of information on the status of technology or operational systems through meetings or publications and/or policy UN تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات و/أو تنسيق السياسات
    His delegation also looked forward to the exchange of information on the “millennium question” and welcomed the consideration of that important issue by the Working Group. UN وقال إن وفده يتطلع قدما أيضا إلى تبادل المعلومات عن " مسألة سنة ٢٠٠٠ " ويرحب بنظر الفريق العامل في هذه المسألة الهامة.
    Specific attention will be paid to the exchange of information on the development of new information systems in the financial and administrative areas. UN وسيولى اهتمام خاص لتبادل المعلومات عن استحداث نظم جديدة للمعلومات في المجالين المالي والإداري.
    Accordingly, the clearance and destruction of such objects, the exchange of information on the use of weapons that might become explosive remnants of war and assistance for States and victims were among the chief concerns. UN ومن ثم فإن عمليات إزالة هذه المخلفات وتدميرها وتبادل المعلومات بشأن استعمال الأسلحة التي من شأنها أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، وتقديم المساعدة إلى الدول والضحايا، تشكل جزءاً من الشواغل الأساسية.
    Working together with the Global Centre for ICT in Parliament, DESA also launched the Global Network of IT Experts in Parliament, which serves as a knowledge platform for the exchange of information on the use of new technologies to strengthen parliamentary institutional and organizational capabilities. UN كما قامت الإدارة، بالتعاون مع المركز العالمي المذكور، بإطلاق الشبكة العالمية لخبراء استخدام تكنولوجيا المعلومات في البرلمانات، التي تعدّ بمثابة منصة معارف لتبادل المعلومات بشأن استخدام التكنولوجيات الجديدة لتعزيز القدرات البرلمانية المؤسسية والتنظيمية.
    * The adoption of multilateral agreements for the exchange of information on the use of outer space; UN إبرام اتفاقات متعددة الأطراف ترمي إلى تبادل المعلومات بشأن استخدام الفضاء الخارجي؛
    The exchange of information on the implementation of EAGA members and bilateral arrangements are important. UN ومن المهم تبادل المعلومات بشأن التنفيذ من جانب أعضاء منطقة النمو، والعمل بترتيبات ثنائية.
    The exchange of information on the transfer of arms was also promoted in meetings related to export controls. UN كما تعزز تبادل المعلومات بشأن نقل الأسلحة، وذلك في الاجتماعات المتصلة بضوابط التصدير.
    Furthermore, through its meeting report the Asia-Pacific region invited countries to perform surveys of highly hazardous pesticides and encouraged the exchange of information on the subject. UN علاوةً على ذلك فقد دعت منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من خلال تقرير اجتماعها، البلدان إلى إجراء استقصاءات بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة وشجعت على تبادل المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    The ICC would sponsor a side event, to be held on the following day, that would facilitate an exchange of information on the evolving art of independent monitoring. UN وإن لجنة التنسيق الدولية سترعى اجتماعاً جانبياً، يتم تنظيمه في اليوم التالي، من شأنه تيسير تبادل المعلومات بشأن التطور في فن الرصد المستقل.
    Suggest that UNESCO support cooperation among the media in order to promote the exchange of information on the culture of peace; UN يقترحون أن تدعم اليونسكو التعاون فيما بين وسائل اﻹعلام قصد تشجيع تبادل المعلومات عن ثقافة السلام؛
    exchange of information on the work of the Working Groups UN تبادل المعلومات عن عمل الفريقين العاملين
    To continue the exchange of information on the implementation of Article 4 in the context of meetings of experts and the conferences of the High Contracting Parties to Protocol V. UN مواصلة تبادل المعلومات عن تنفيذ المادة 4 في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس؛
    :: exchange of information on the major trends of the space policies of States, the principal programmes dealing with outer space research and utilization and the orbital parameters of space objects; UN :: تبادل المعلومات عن الاتجاهات الرئيسية في السياسة الخاصة التي تنهجها الدول، والبرامج الرئيسية لبحوث واستعمال الفضاء الخارجي، وعن البارامترات المدارية للأجسام الفضائية.
    UNDCP should serve as a central hub for the exchange of information on the drug problem, and the capacity of developing countries to collate such information should be strengthened. UN وينبغي أن يتخذ البرنامج مركزا لتبادل المعلومات عن مشكلة المخدرات، كما ينبغي أن تعزز قدرة البلدان النامية على المقارنة بين هذه المعلومات.
    There is a need for greater transparency and for the exchange of information on the modalities and routes of this trade. UN وهناك حاجة لمزيد من الشفافية وتبادل المعلومات بشأن طرائق ومسارات هذه التجارة.
    (d) To provide a forum for the exchange of information on the work programmes of the organizations and bodies of the United Nations system in the field of water resources; UN (د) توفير محفل لتبادل المعلومات بشأن برامج عمل مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في ميدان الموارد المائية؛
    (a) exchange of information on the orbital elements of space objects and the provision, to the extent practicable, of notifications of potential orbital conjunctions involving spacecraft to affected government and private sector spacecraft operators; UN (أ) تبادل معلومات عن العناصر المدارية للأجسام الفضائية والقيام، قدر الإمكان، بتوفير إخطارات بشأن الالتحامات المدارية المحتملة التي تشمل مركبات فضائية لمشغِّلي المركبات الفضائية المعنيين من الحكومات والقطاع الخاص؛
    The seminars will include the introduction of a handbook on statistical operations developed by the Statistics Division and an exchange of information on the problems and the successes experienced by the countries of the region. UN وستشمل الحلقات الدراسية مقدمة دليل عن العمليات الإحصائية أعدته الشعبة الإحصائية وتبادل المعلومات المتعلقة بالمشاكل التي واجهتها بلدان المنطقة والنجاح الذي حققته.
    One speaker emphasized the importance of exploring new technologies for secure marking, including covert and hidden markings, and suggested that there be close liaison between private industry and experts, as well as an exchange of information on the matter. UN وأكّد أحد المتكلمين على أهمية استكشاف تكنولوجيات جديدة لوسم آمن، بما في ذلك وسوم مستترة ومرئية، واقترح إيجاد صلة متينة بين الصناعات الخاصة والخبراء، إلى جانب تبادل المعلومات بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more