"exchange of non-confidential information" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات غير السرية
        
    However, even the exchange of non-confidential information has helped draw attention to possible anti-competitive behaviour, improved the handling of cases and contributed to similarity in the analyses undertaken by the different authorities and the compatibility of remedies. UN بل إن تبادل المعلومات غير السرية ساعد على لفت الأنظار إلى ممارسات محتملة مناهضة للتنافس، وعلى تحسين بعض الحالات، وساهم في تحقيق تشابه في التحليلات التي أجرتها مختلف السلطات وتوافق في سبل المعالجة.
    Identifying tools to maximise the exchange of non-confidential information UN تحديد أدوات لزيادة عمليات تبادل المعلومات غير السرية إلى أقصى حد؛
    They aim to encourage cooperation through the exchange of non-confidential information and meetings. UN وتهدف هذه المذكرات إلى تشجيع التعاون من خلال تبادل المعلومات غير السرية وعقد الاجتماعات المشتركة.
    Further, an online data bank was established in 2012 to facilitate the exchange of non-confidential information on ongoing and closed competition cases. UN كما أُنشئ في عام 2012 مصرف للبيانات على شبكة الإنترنت لتيسير تبادل المعلومات غير السرية المتعلِّقة بحالات المنافسة الجارية والمقفلة.
    31. The limitation of most agreements to the exchange of non-confidential information can be a significant drawback. UN 31- وقد يشكل حصر معظم الاتفاقات في تبادل المعلومات غير السرية أحد العيوب الكبيرة.
    The latter two agreements also provide for the exchange of non-confidential information and, subject to domestic laws and a satisfactory agreement concerning the safeguarding of confidentiality of confidential information. UN وينص هذان الاتفاقان الأخيران كذلك على تبادل المعلومات غير السرية والسرية، رهناً بأحكام القوانين المحلية والتوصل إلى اتفاق مرضٍ فيما يخص ضمان سرية المعلومات السرية.
    (f) The role of networking in the exchange of non-confidential information in facilitating cooperation among competition agencies UN (و) دور الربط الشبكي في تبادل المعلومات غير السرية في تيسير التعاون بين وكالات المنافسة
    However, even the exchange of non-confidential information has helped draw attention to possible anti-competitive behaviour, improved the handling of cases and contributed to similarity in the analyses undertaken by the different authorities and the compatibility of remedies. UN بل إن تبادل المعلومات غير السرية قد ساعد على لفت الأنظار إلى ممارسات محتملة مانعة للمنافسة، وعلى تحسين معالجة بعض الحالات، وساهم في تحقيق التماثل في التحليلات التي أجرتها مختلف السلطات والتوافق بين الإجراءات التصحيحية.
    The procedural enforcement cooperation provided for is limited to the exchange of non-confidential information (without any indication as to what might trigger such an exchange). UN ويقتصر التعاون الإجرائي في الإنفاذ على تبادل المعلومات غير السرية (دون أي إشارة إلى ما قد يحمل على هذا التبادل).
    However, even the exchange of non-confidential information has helped draw attention to possible anti-competitive behaviour, improved the handling of cases and contributed to similarity in the analyses undertaken by the different authorities and the compatibility of remedies. UN بل إن تبادل المعلومات غير السرية قد ساعد على توجيه الأنظار إلى ممارسات محتملة مانعة للمنافسة، وعلى تحسين معالجة بعض الحالات، وساهم في تحقيق التماثل في التحليلات التي أجرتها مختلف السلطات والتوافق بين الإجراءات التصحيحية.
    The procedural enforcement cooperation provided for is limited to the exchange of non-confidential information (without any indication as to what might trigger such an exchange). UN ويقتصر التعاون الإجرائي في مجال الإنفاذ على تبادل المعلومات غير السرية (دون أي إشارة إلى ما قد يحمل على هذا التبادل).
    However, even the exchange of non-confidential information has helped to draw attention to possible anti—competitive behaviour, improved the handling of cases and contributed to similarity in the analyses undertaken by the different authorities and the compatibility of remedies. UN بيد أنه ثبت أن تبادل المعلومات غير السرية ساعد بحد ذاته على لفت الأنظار إلى ممارسات محتملة مناهضة للتنافس، وتحسين معالجة الحالات، وساهم في تشابه التحليلات التي أجرتها مختلف السلطات وتوافق سبل المعالجة.
    However, even the exchange of non-confidential information has helped * draw attention to possible anti-competitive behaviour, improved the handling of cases and contributed to similarity in the analyses undertaken by the different authorities and the compatibility of remedies. UN حتى أن تبادل المعلومات غير السرية ساعد * على لفت الأنظار إلى ممارسات محتملة مناهضة للتنافس، وتحسين معالجة الحالات، وساهم في تشابه التحليلات التي أجرتها مختلف السلطات وتوافق سبل المعالجة.
    However, even the exchange of non-confidential information has helped to draw attention to possible anti-competitive behaviour, improved the handling of cases and contributed to similarity in the analyses undertaken by the different authorities and the compatibility of remedies. UN بيد أنه ثبت أن تبادل المعلومات غير السرية ساعد بحد ذاته على لفت الأنظار إلى ممارسات محتملة مناهضة للتنافس، وتحسين معالجة الحالات، وساهم في تشابه التحليلات التي أجرتها مختلف السلطات وتوافق سبل المعالجة.
    The procedural enforcement cooperation provided for is limited to the exchange of non-confidential information (without any indication as to what might trigger such an exchange). UN ويقتصر التعاون الإجرائي في الإنفاذ على تبادل المعلومات غير السرية (دون أي إشارة إلى ما قد يحمل على هذا التبادل).
    However, even the exchange of non-confidential information has helped draw attention to possible anti-competitive behaviour, improved the handling of cases and contributed to similarity in the analyses undertaken by the different authorities and the compatibility of remedies. UN بل إن تبادل المعلومات غير السرية قد ساعد على لفت الأنظار إلى ممارسات محتملة مانعة للمنافسة، وعلى تحسين معالجة بعض الحالات، وساهم في تحقيق التماثل في التحليلات التي أجرتها مختلف السلطات والتوافق بين الإجراءات التصحيحية.
    The procedural enforcement cooperation provided for is limited to the exchange of non-confidential information (without any indication as to what might trigger such an exchange). UN ويقتصر التعاون الإجرائي في الإنفاذ على تبادل المعلومات غير السرية (دون أي إشارة إلى ما قد يحمل على هذا التبادل).
    For example, SADC launched in 2012 an online data bank on the exchange of non-confidential information on ongoing and closed competition cases (see box 1). UN فقد أطلقت الجماعة الإنمائية في عام 2012 مثلاً بنكاً للبيانات على شبكة الإنترنت بشأن تبادل المعلومات غير السرية عن حالات المنافسة الجارية والمقفلة (انظر الإطار 1).
    33. Such discrepancies indicate that the most advanced countries with the most resources and experience are better able to harness the benefits of greater cooperation whereas less advanced systems benefit in different ways, such as the exchange of non-confidential information and technical cooperation provisions. UN 33- وتبين هذه التفاوتات أن البلدان الأكثر تقدماً التي تملك أكثر الموارد والخبرات هي الأقدر على الاستفادة من منافع زيادة التعاون بينما تستفيد النظم الأقل تقدماً بطرق مختلفة، مثل تبادل المعلومات غير السرية وأحكام التعاون التقني.
    (a) Panel on modalities for facilitating voluntary consultations among member States and regional groupings, in line with Section F of the UN Set and a discussion on the role of networking in the exchange of non-confidential information in facilitating cooperation among competition agencies UN (أ) الفريق المعني بطرائق تيسير المشاورات الطوعية فيما بين الدول الأعضاء والتجمعات الإقليمية وفقاً للفرع واو من مجموعة مبادئ وقواعد الأمم المتحدة ومناقشة دور الربط الشبكي في تبادل المعلومات غير السرية في تيسير التعاون بين الوكالات المعنية بالمنافسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more